انتخاب آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه
سوره بقره (2) آیه 220

فِي الدُّنْيا وَ الْآخِرَةِ وَ يَسْئَلُونَكَ عَنِ الْيَتامى قُلْ إِصْلاحٌ لَهُمْ خَيْرٌ وَ إِنْ تُخالِطُوهُمْ فَإِخْوانُكُمْ وَ اللَّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ وَ لَوْ شاءَ اللَّهُ لَأَعْنَتَكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴿۲۲۰﴾

در مورد یتیمان از تو سؤال می‌کنند؛ بگو: سامان دادن کار آنها بهتر است [از عدم مداخله(1)‌]؛ و اگر با آنها معاشرت می‌کنید، [بجاست‌] که برادران شما هستند(2)؛ و خدا تبهکار را از درستکار تشخیص می‌دهد و اگر خدا می‌خواست، شما [مفسدین‌] را به ستوه می‌آورد، که فرا دستی فرزانه است.
صفحه

35

سوره

بقره (2)

آیه

220

1

منظور اصلی در این آیه این است که به علت نگرانی و سوء برداشت از آیات 152 انعام(6) و 10 نساء(4)، کناره‌گیری از سامان دادن امور یتیمان نکنید.

2

لفظ «برادر» در اینجا بنابر قاعده «تغلیب» به کار رفته و شامل مرد و زن می‌شود؛ چنانکه در آیه 176 نساء(4) می‌فرماید «وَ إِن کانُوا إِخوَةً رِجالاً وَ نِساءً » (اگر میراث‌بران چند برادر باشند، اعمّ از زن و مرد) که واژه «إخوَه» برای مجموع برادر و خواهر به کار رفته است.

سوره بقره (2) آیه 221

وَ لا تَنْكِحُوا الْمُشْرِكاتِ حَتَّى يُؤْمِنَّ وَ لَأَمَةٌ مُؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُشْرِكَةٍ وَ لَوْ أَعْجَبَتْكُمْ وَ لا تُنْكِحُوا الْمُشْرِكِينَ حَتَّى يُؤْمِنُوا وَ لَعَبْدٌ مُؤْمِنٌ خَيْرٌ مِنْ مُشْرِكٍ وَ لَوْ أَعْجَبَكُمْ أُولئِكَ يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَ اللَّهُ يَدْعُوا إِلَى الْجَنَّةِ وَ الْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ وَ يُبَيِّنُ آياتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ﴿۲۲۱﴾

با زنان بت پرست ازدواج نکنید، مگر اینکه ایمان بیاورند(1)؛ و زن اسیری که ایمان آورده، بهتر است از زن [آزاد‌] مشرک، اگرچه [زیبایی‌اش‌] شما را به شگفت آورد؛ و [دختران خود را‌] به ازدواج مشرکین درنیاورید، مگر آنکه ایمان بیاورند؛ و اسیر با ایمان بهتر است از مشرک [آزاد‌]، اگرچه [محاسنش‌] شما را به شگفت آورد؛ آنان به آتش فرا می‌خوانند؛ و خدا بر اساس قانونمندی خویش به بهشت و آمرزش فرا می‌خواند؛ و آیات خود را برای مردم به روشنی بیان می‌دارد، بسا که پند پذیرند.
صفحه

35

سوره

بقره (2)

آیه

221

1

آیه نشان می‌دهد که مسلمان‌‌ها در زمان پیامبر (ص) با همه مشرکان و بت‌پرستان سر جنگ نداشتند و روابط با بعضی از آنها چنان بود که حتّی تصوّر ازدواج با دخترانشان می‌رفته، ولی بعضی از دستجات آنها، خودشان با مسلمین سر جنگ داشتند، به آیه 190 بقره(همین سوره) توجّه فرمایید.

سوره بقره (2) آیه 222

وَ يَسْئَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذىً فَاعْتَزِلُوا النِّساءَ فِي الْمَحِيضِ وَ لا تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّى يَطْهُرْنَ فَإِذا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ وَ يُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ ﴿۲۲۲﴾

از تو در مورد دوره ماهانه [زنان‌] می‌پرسند؛ بگو: آن [حالت‌] گونه‌ای ناراحتی است، پس در آن دوره از [آمیزش با‌] ایشان کناره بگیرید و به آنان نزدیک نشوید تا پاک شوند و چون پاک گردند، همان‌گونه که خدا فرمان داده است، بر آنها درآیید، که خدا توبه‌‌کنندگان و کسانی را که به پاکیزگی توجّه دارند دوست می‌دارد.
صفحه

35

سوره

بقره (2)

آیه

222

سوره بقره (2) آیه 223

نِساؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ وَ قَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ وَ اتَّقُوا اللَّهَ وَ اعْلَمُوا أَنَّكُمْ مُلاقُوهُ وَ بَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ ﴿۲۲۳﴾

زنان شما [همچون‌] کشتزاری برای شما هستند، پس هر زمان که بخواهید به کشتزار خویش درآیید و برای خود پیش اندیشی کنید؛ و در برابر خدا پروا کنید و بدانید که به لقای او نایل خواهید شد(1)؛ و اهل ایمان را بشارت ده.
صفحه

35

سوره

بقره (2)

آیه

223

1

کلمه «ملاقوه» در اصل «ملاقونه» بوده، به معنی ملاقات‌کنندگان او، که «ن» آن به علت اضافه شدن حذف شده است.

سوره بقره (2) آیه 224

وَ لا تَجْعَلُوا اللَّهَ عُرْضَةً لِأَيْمانِكُمْ أَنْ تَبَرُّوا وَ تَتَّقُوا وَ تُصْلِحُوا بَيْنَ النَّاسِ وَ اللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿۲۲۴﴾

[نام‌] خدا را دستاویزی برای سوگندهای خویش قرار ندهید تا [به این وسیله‌] از نیکویی و پرهیزکاری و اصلاح بین مردم شانه خالی کنید؛ و [بدانید که‌] خدا شنوایی داناست.
صفحه

35

سوره

بقره (2)

آیه

224