سوره نمل (27) آیه 36
فَلَمَّا جاءَ سُلَيْمانَ قالَ أَ تُمِدُّونَنِ بِمالٍ فَما آتانِيَ اللَّهُ خَيْرٌ مِمَّا آتاكُمْ بَلْ أَنْتُمْ بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ ﴿۳۶﴾
هنگامی که [سفیر] نزد سلیمان آمد، [سلیمان] گفت: آیا میخواهید کمک مالی به من بدهید؟ آنچه خدا در اختیار من قرار داده، بهتر است از آنچه به شما داده است؛ شمایید که به هدیه خویش شادمانید.
صفحه
379
سوره
نمل (27)
آیه
36
سوره نمل (27) آیه 37
ارْجِعْ إِلَيْهِمْ فَلَنَأْتِيَنَّهُمْ بِجُنُودٍ لا قِبَلَ لَهُمْ بِها وَ لَنُخْرِجَنَّهُمْ مِنْها أَذِلَّةً وَ هُمْ صاغِرُونَ ﴿۳۷﴾
نزد ایشان بازگرد؛ با سپاهی بر آنان روی میآوریم که توان مقابله با آن را نخواهند داشت و با حقارت از آنجا بیرونشان میرانیم.
صفحه
379
سوره
نمل (27)
آیه
37
سوره نمل (27) آیه 38
قالَ يا أَيُّهَا الْمَلَؤُا أَيُّكُمْ يَأْتِينِي بِعَرْشِها قَبْلَ أَنْ يَأْتُونِي مُسْلِمِينَ ﴿۳۸﴾
[آنگاه] گفت: ای سران [سپاه]، کدام یک از شما تخت او را قبل از آنکه به حال تسلیم نزد من آیند، برایم میآورد؟
صفحه
379
سوره
نمل (27)
آیه
38
سوره نمل (27) آیه 39
قالَ عِفْرِيتٌ مِنَ الْجِنِّ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ تَقُومَ مِنْ مَقامِكَ وَ إِنِّي عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٌ ﴿۳۹﴾
یکی از جنّیانِ درشت اندام گفت: من آن را قبل از آنکه از مجلس خویش برخیزی، به حضور تو میآورم(1) و برای این کار توانا و قابل اعتماد هستم.
صفحه
379
سوره
نمل (27)
آیه
39
1
در مورد این عاملانِ کارهای فوقالعاده، به نیمه دوّم آیه 12 سبأ(34) توجّه فرمایید.
سوره نمل (27) آیه 40
قالَ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ فَلَمَّا رَآهُ مُسْتَقِرًّا عِنْدَهُ قالَ هذا مِنْ فَضْلِ رَبِّي لِيَبْلُوَنِي أَ أَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ وَ مَنْ شَكَرَ فَإِنَّما يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ وَ مَنْ كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيٌّ كَرِيمٌ ﴿۴۰﴾
[امّا] آن که دانشی [خاصّ] از کتاب [الهی] داشت، گفت: من قبل از آنکه چشم بر هم زنی، آن را برایت میآورم؛ و چون آن را در مقابل خود مستقر دید، گفت: این [توانایی] از افزونبخشی صاحباختیار من است؛ تا بیازمایدم که سپاس میدارم(1) یا کفران میورزم؛ و هر که سپاس دارد، به سود خود اوست، و هر که کفران ورزد [به زیان او، که(2)] صاحباختیار من بینیاز و کریم است.
صفحه
379
سوره
نمل (27)
آیه
40
1
به زیرنویس آیه 185 بقره(2) مراجعه فرمایید.
2
به آیه 7 ابراهیم(14) توجّه فرمایید.
سوره نمل (27) آیه 41
قالَ نَكِّرُوا لَها عَرْشَها نَنْظُرْ أَ تَهْتَدِي أَمْ تَكُونُ مِنَ الَّذِينَ لا يَهْتَدُونَ ﴿۴۱﴾
آنگاه سلیمان گفت: تختش را [تغییر شکل دهید و] برایش ناشناس کنید تا ببینیم متوجّه میشود یا نه.
صفحه
379
سوره
نمل (27)
آیه
41
سوره نمل (27) آیه 42
فَلَمَّا جاءَتْ قِيلَ أَ هكَذا عَرْشُكِ قالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ وَ أُوتِينَا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِها وَ كُنَّا مُسْلِمِينَ ﴿۴۲﴾
وقتی که [ملکه سبا] آمد، از او پرسیدند: آیا تخت تو این گونه است؟ گفت: گویا خودش است؛ و قبل از این هم [از اعجاز شما] آگاه شده بودیم و تسلیم هستیم.
صفحه
379
سوره
نمل (27)
آیه
42
سوره نمل (27) آیه 43
وَ صَدَّها ما كانَتْ تَعْبُدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنَّها كانَتْ مِنْ قَوْمٍ كافِرِينَ ﴿۴۳﴾
آنچه به جای خدا بندگی میکرد، او را [از پرستش خدا] بازداشته بود و در زمره انکارورزان بود.
صفحه
379
سوره
نمل (27)
آیه
43
سوره نمل (27) آیه 44
قِيلَ لَهَا ادْخُلِي الصَّرْحَ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَ كَشَفَتْ عَنْ ساقَيْها قالَ إِنَّهُ صَرْحٌ مُمَرَّدٌ مِنْ قَوارِيرَ قالَتْ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي وَ أَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمانَ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ ﴿۴۴﴾
به او گفته شد: به حیاط قصر درآی؛ چون آن را مشاهده کرد، آن را استخری عمیق پنداشت و احساس دشواری کرد و یکه خورد(1)؛ [سلیمان] گفت: [آب نیست] این قصری است فرششده از قطعاًت بلور(2)؛ [ملکه] گفت: صاحباختیارا، من بر خود ستم کردهام و [اینک] به همراه سلیمان در برابر خدای صاحباختیار جهانیان تسلیم هستم.
صفحه
379
سوره
نمل (27)
آیه
44
1
مجمعالبیان ذیل این آیه نقل کرده است که: روایت شده وقتی ملکه سبا صحن را دید، گفت: پسر داود برای کشتن من راهی جز غرق کردن به نظرش نرسید. به زیرنویس آیه 42 قلم(68) هم در رابطه با معنی اصطلاحی «برگرفتن جامه از ساق» توجّه فرمایید.
2
قواریر: جمع قاروره: قطعاًت شیشه و بلور.