قالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ ﴿۵۶﴾
[سپس] میگوید: به خدا سوگند نزدیک بود مرا هم به هلاکت بکشانی(1)؛
سوره صافات (37) آیه 56
صفحه
448
سوره
صافات (37)
آیه
56
1
کلمه «لتردین» در اصل «لتردینی» بوده؛ از مصدر «ارداء» ماده «ردی».
وَ لَوْ لا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ ﴿۵۷﴾
و اگر لطف صاحباختیارم نبود، من هم به دوزخ احضار شده بودم.
سوره صافات (37) آیه 57
صفحه
448
سوره
صافات (37)
آیه
57
أَ فَما نَحْنُ بِمَيِّتِينَ ﴿۵۸﴾
[آنگاه به سایر بهشتیان میگوید:] آیا جز مرگ نخستین مرگی نخواهیم داشت و مجازات نخواهیم شد؟
سوره صافات (37) آیه 58
صفحه
448
سوره
صافات (37)
آیه
58
إِلاَّ مَوْتَتَنَا الْأُولى وَ ما نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ﴿۵۹﴾
ترجمه این آیه، در آیه قبل ادغام شده است.
سوره صافات (37) آیه 59
صفحه
448
سوره
صافات (37)
آیه
59
إِنَّ هذا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿۶۰﴾
این است همان کامیابی بزرگ.
سوره صافات (37) آیه 60
صفحه
448
سوره
صافات (37)
آیه
60
لِمِثْلِ هذا فَلْيَعْمَلِ الْعامِلُونَ ﴿۶۱﴾
اهل عمل برای چنین [هدفی] باید تلاش کنند.
سوره صافات (37) آیه 61
صفحه
448
سوره
صافات (37)
آیه
61
أَ ذلِكَ خَيْرٌ نُزُلاً أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ ﴿۶۲﴾
آیا این موقعیت برای پذیرایی بهتر است یا درختِ زقومِ [دوزخ]؟!
سوره صافات (37) آیه 62
صفحه
448
سوره
صافات (37)
آیه
62
إِنَّا جَعَلْناها فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ ﴿۶۳﴾
که آن را بلیه ستمگران کردهایم.
سوره صافات (37) آیه 63
صفحه
448
سوره
صافات (37)
آیه
63
إِنَّها شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ ﴿۶۴﴾
درختی است که از اعماق دوزخ میروید؛
سوره صافات (37) آیه 64
صفحه
448
سوره
صافات (37)
آیه
64
طَلْعُها كَأَنَّهُ رُؤُسُ الشَّياطِينِ ﴿۶۵﴾
شکوفهاش گویی سرهای شیاطین است.
سوره صافات (37) آیه 65
صفحه
448
سوره
صافات (37)
آیه
65