انتخاب سریع آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه

وَ الْأَرْضَ مَدَدْناها وَ أَلْقَيْنا فِيها رَواسِيَ وَ أَنْبَتْنا فِيها مِنْ كُلِّ شَيْ‏ءٍ مَوْزُونٍ ﴿۱۹﴾

زمین را گستردیم و کوههای ثابت در آن پی افکندیم و از هر عنصر سنجیده‌ای در آن [تدریجاً‌] ایجاد کردیم(1)؛
سوره حجر (15) آیه 19
صفحه

263

سوره

حجر (15)

آیه

19

1

از نظر روشن شدن معنی و مفهوم «انبتنا» به آیه 17 نوح(71) توجّه فرمایید.

وَ جَعَلْنا لَكُمْ فِيها مَعايِشَ وَ مَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرازِقِينَ ﴿۲۰﴾

و در آن وسایل معیشت(1) برای شما - و هر کس که شما روزی‌دهنده‌اش نیستید - فراهم ساختیم.
سوره حجر (15) آیه 20
صفحه

263

سوره

حجر (15)

آیه

20

1

معایش: جمع معاش، مایه زندگی.

وَ إِنْ مِنْ شَيْ‏ءٍ إِلاَّ عِنْدَنا خَزائِنُهُ وَ ما نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَعْلُومٍ ﴿۲۱﴾

هیچ چیز نیست مگر آنکه خزاین آن در اختیار ماست و آن را جز به اندازه معین عرضه نمی‌کنیم(1).
سوره حجر (15) آیه 21
صفحه

263

سوره

حجر (15)

آیه

21

1

با آیه 27 شوری(42) مقایسه فرمایید.

وَ أَرْسَلْنَا الرِّياحَ لَواقِحَ فَأَنْزَلْنا مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَسْقَيْناكُمُوهُ وَ ما أَنْتُمْ لَهُ بِخازِنِينَ ﴿۲۲﴾

بادها را عامل باروری(1) [ابرها‌] فرستادیم و از آسمان باران را باریدیم که شما را بدان سیراب کردیم، و شما ذخیره‌ساز آن [در طبیعت‌] نیستید(2).
سوره حجر (15) آیه 22
صفحه

263

سوره

حجر (15)

آیه

22

1

منظور این است که بادها ابرهای پراکنده را یک جا جمع و آماده باریدن می‌کنند؛ حتی قرآن کریم در سیاق قسم، از ابرهایی که آبستن بارانند یاد نموده در آیه 2 ذاریات(51) می‌فرماید: فالحاملات و قرا توضیح روشن‌تر در آیات 57 اعراف(7) و 43 نور(24) آمده است. ضمناً «لواقح» جمع «لاقح» به معنی تلقیح‌کننده است.

2

گردش آب در طبیعت، همچون گردش خون در بدن انسان است. تمامی قطرات آبی که در گذشته‌های دور به مصرف کشاورزی، صنعت و غیره رسیده است، همان است که در آینده نیز به مصرف خواهد رسید. آب مصرف شده، در طبیعت نابود نمی‌شود؛ آنچه حفظ و نگاهداشتش از توان بشر خارج است، همین است.

وَ إِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَ نُمِيتُ وَ نَحْنُ الْوارِثُونَ ﴿۲۳﴾

ماییم که حیات می‌بخشیم و مرگ می‌دهیم و همواره وارث [جهانیان‌] خواهیم بود(1).
سوره حجر (15) آیه 23
صفحه

263

سوره

حجر (15)

آیه

23

1

توضیح چگونگی وارث بودن خدا را در آیات 40 و 80 مریم(19) ملاحظه فرمایید.

وَ لَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنْكُمْ وَ لَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ ﴿۲۴﴾

و نسبت به پیشینیان و آیندگانِ شما شناخت [کامل‌] داریم.
سوره حجر (15) آیه 24
صفحه

263

سوره

حجر (15)

آیه

24

وَ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ ﴿۲۵﴾

محقّقاً ‌صاحب‌اختیار توست که آنان را [در رستاخیز‌] احضار خواهد کرد، که او فرزانه و داناست.
سوره حجر (15) آیه 25
صفحه

263

سوره

حجر (15)

آیه

25

وَ لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسانَ مِنْ صَلْصالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ ﴿۲۶﴾

انسان را از گِل [بازمانده‌] از لجنی دیرپا آفریدیم(1)؛
سوره حجر (15) آیه 26
صفحه

263

سوره

حجر (15)

آیه

26

1

در مواردی هم قرآن به اختصار فرموده است: انسان را از خاک آفریدیم؛ مثل آیه 20 روم(30) و آیات دیگر.

وَ الْجَانَّ خَلَقْناهُ مِنْ قَبْلُ مِنْ نارِ السَّمُومِ ﴿۲۷﴾

و جن(1) را قبل از آن، از آتش نافذ آفریدیم.
سوره حجر (15) آیه 27
صفحه

263

سوره

حجر (15)

آیه

27

1

دو کلمه «جانّ» و «جنّ» هر دو به یک معنی است.

وَ إِذْ قالَ رَبُّكَ لِلْمَلائِكَةِ إِنِّي خالِقٌ بَشَراً مِنْ صَلْصالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ ﴿۲۸﴾

[به یاد آر‌] زمانی را که ‌صاحب‌اختیارت به فرشتگان گفت: من در کار آفرینشِ بشری از گِل [بازمانده‌] از لجنی دیرپا هستم.
سوره حجر (15) آیه 28
صفحه

263

سوره

حجر (15)

آیه

28