سوره حجر (15) - نام سرزمین قوم ثمود
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خدای گستردهمهر [و] جاودانمهر-
حجر (15)
-
الر تِلْكَ آياتُ الْكِتابِ وَ قُرْآنٍ مُبِينٍ ﴿۱﴾
الف، لام، راء؛ این آیات کتاب [الهی] است و قرآنِ روشنگر.262
حجر (15)
1
رُبَما يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كانُوا مُسْلِمِينَ ﴿۲﴾
بسا که انکارورزان [در آینده] آرزو کنند کاش [در برابر خدا] تسلیم بودند(1).262
حجر (15)
2
برای توجیه ترجمه و افزوده قسمت اوّل آیه، به آیات 27 و 31 انعام(6) که روشنتر بیان شده است، توجّه فرمایید. آیه بعدی نیز مؤید همین معنی است و برای توجیه ترجمه و افزوده قسمت آخر آیه، با آیه 54 زمر(39) مقایسه فرمایید.
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَ يَتَمَتَّعُوا وَ يُلْهِهِمُ الْأَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿۳﴾
واگذارشان تا بخورند و برخوردار شوند و آرزو[ها] سرگرمشان کند، به زودی خواهند دانست(1).262
حجر (15)
3
آنچه را که به زودی خواهند دانست، در نیمه دوّم آیات 30 ابراهیم(14) و 8 زمر(39) ملاحظه فرمایید؛ ضمناً تهدیدی که در این آیه به کار رفته، در آیات 54 مؤمنون(23) ، 83 زخرف(43) و 17 طارق(86) نیز آمده است.
وَ ما أَهْلَكْنا مِنْ قَرْيَةٍ إِلاَّ وَ لَها كِتابٌ مَعْلُومٌ ﴿۴﴾
[مردمِ] هیچ شهری را هلاک نکردیم، مگر اینکه موعدی مشخّص داشتند.262
حجر (15)
4
ما تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَها وَ ما يَسْتَأْخِرُونَ ﴿۵﴾
هیچ امّتی از سرآمد مقرّر خود نه پیشی گیرد و نه به تأخیر افتد.262
حجر (15)
5
وَ قالُوا يا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ ﴿۶﴾
[انکارورزان] گفتند: ای کسی که بر تو وحی نازل شده است، به راستی دیوانهای(1)!262
حجر (15)
6
همین معنی در مورد حضرت موسیع در آیه 27 شعراء(26) آمده است.
لَوْ ما تَأْتِينا بِالْمَلائِكَةِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿۷﴾
اگر راست میگویی، چرا فرشتگان را نزد ما نمیآری(1)؟262
حجر (15)
7
برای روشن شدن منظور آنان به آیه 7 فرقان(25) توجّه فرمایید؛ ضمناً همین معنی در مورد حضرت موسی(ع) در آیه 53 زخرف(43) آمده است.
ما نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَ ما كانُوا إِذاً مُنْظَرِينَ ﴿۸﴾
فرشتگان را جز به حق نازل نمیکنیم و در آن صورت هم انکارورزان مهلتی نخواهند داشت.262
حجر (15)
8
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَ إِنَّا لَهُ لَحافِظُونَ ﴿۹﴾
قرآن را ما نازل کردیم و خود ما هم محافظش خواهیم بود.262
حجر (15)
9
وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ ﴿۱۰﴾
قبل از تو نیز [پیامبرانی] میان گروههای پیشین فرستادیم،262
حجر (15)
10
وَ ما يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلاَّ كانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُنَ ﴿۱۱﴾
ولی هیچ رسولی بر آنان نمیآمد، مگر اینکه به استهزایش میگرفتند.262
حجر (15)
11
كَذلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ ﴿۱۲﴾
این گونه قرآن را بر دلهای بزهکاران عرضه میکنیم [تا با پذیرش یا انکارش مورد آزمایش قرار گیرند]،262
حجر (15)
12
لا يُؤْمِنُونَ بِهِ وَ قَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ ﴿۱۳﴾
و[لی] بدان ایمان نمیآورند و شیوه پیشینیان [نیز همین گونه] گذشته است(1).262
حجر (15)
13
مجموعه دو آیه 12 و 13 همان معنی و مفهوم آیه 101 اعراف(7) را دارد.
وَ لَوْ فَتَحْنا عَلَيْهِمْ باباً مِنَ السَّماءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ ﴿۱۴﴾
حتّی اگر دری از آسمان به روی آنان میگشودیم که همواره بر آن عروج کنند،262
حجر (15)
14
لَقالُوا إِنَّما سُكِّرَتْ أَبْصارُنا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَسْحُورُونَ ﴿۱۵﴾
[باز] میگفتند قطعاً چشمبندی شدهایم، بلکه مردمی جادوزدهایم.262
حجر (15)
15