انتخاب سریع آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه

سوره نمل (27) - مور

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خدای گسترده‌مهر [و‌‌] جاودان‌مهر
صفحه

-

سوره

نمل (27)

آیه

-

طس تِلْكَ آياتُ الْقُرْآنِ وَ كِتابٍ مُبِينٍ ﴿۱﴾

طا، سین؛ این آیات قرآن و کتابی روشنگر است،
سوره نمل (27) آیه 1
صفحه

377

سوره

نمل (27)

آیه

1

هُدىً وَ بُشْرى لِلْمُؤْمِنِينَ ﴿۲﴾

که هدایت و بشارتی است برای باورداران؛
سوره نمل (27) آیه 2
صفحه

377

سوره

نمل (27)

آیه

2

الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَ يُؤْتُونَ الزَّكاةَ وَ هُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ ﴿۳﴾

همانان که نماز برپا می‌دارند و زکات می‌پردازند و به آخرت یقین دارند.
سوره نمل (27) آیه 3
صفحه

377

سوره

نمل (27)

آیه

3

إِنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ ﴿۴﴾

اعمال کسانی را که به آخرت باور ندارند، در نظرشان آراستیم(1)، به گونه‌ای که سرگشته شده‌اند.
سوره نمل (27) آیه 4
صفحه

377

سوره

نمل (27)

آیه

4

1

به آیه 25 فصلت(41) و نیز به آیات 103-105 کهف(18) توجّه فرمایید.

أُوْلئِكَ الَّذِينَ لَهُمْ سُوءُ الْعَذابِ وَ هُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ ﴿۵﴾

آنان کسانی هستند که مجازات سختی دارند و در آخرت زیانکارترند.
سوره نمل (27) آیه 5
صفحه

377

سوره

نمل (27)

آیه

5

وَ إِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ ﴿۶﴾

مسلّماً این قرآن را از جانب فرزانه‌ای آگاه فرا می‌گیری.
سوره نمل (27) آیه 6
صفحه

377

سوره

نمل (27)

آیه

6

إِذْ قالَ مُوسى لِأَهْلِهِ إِنِّي آنَسْتُ ناراً سَآتِيكُمْ مِنْها بِخَبَرٍ أَوْ آتِيكُمْ بِشِهابٍ قَبَسٍ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ ﴿۷﴾

[به یاد آر‌] آنگاه(1) که موسی [در تاریکی صحرا‌] به خانواده‌اش گفت: من آتشی [از دور‌] دیدم؛ به زودی خبری از آن برای شما می‌آورم یا پاره آتشی که گرم شوید.
سوره نمل (27) آیه 7
صفحه

377

سوره

نمل (27)

آیه

7

1

دو واژه «إذ» و «إذا» هر دو به معنی «هنگامی که» است، با این تفاوت که «اذ» مربوط به گذشته، و «اذا» مربوط به آینده می‌باشد.

فَلَمَّا جاءَها نُودِيَ أَنْ بُورِكَ مَنْ فِي النَّارِ وَ مَنْ حَوْلَها وَ سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ ﴿۸﴾

چون به آتش رسید، ندایی برخاست که: مبارک باد آن که در آتش است و آن که پیرامون آن است(1)؛ و منزّه است خدای ‌صاحب‌اختیار جهانیان(2).
سوره نمل (27) آیه 8
صفحه

377

سوره

نمل (27)

آیه

8

1

آنکه درون آتش بوده، فرشته وحی و بیرون از آن، موسی‌ع بوده است؛ این نظر را تورات نیز به گونه‌ای تأیید می‌کند (سفر خروج، باب سوّم، سیمان 2).

2

در مورد ندایی که برخاست، مطلب کاملتر در آیات 12-15 طه(20) آمده است.

يا مُوسى إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿۹﴾

ای موسی، بی‌گمان منم خدای فرا دست و فرزانه(1)،
سوره نمل (27) آیه 9
صفحه

377

سوره

نمل (27)

آیه

9

1

ضمیر «إنّه» در این آیه و «إنّی» در آیه بعد، ضمیر شأن است و در ترجمه نمی‌آید؛ ضمیر شأن به منظور توجّه دادن به امر مهمّ در آغاز جمله آورده می‌شود.

وَ أَلْقِ عَصاكَ فَلَمَّا رَآها تَهْتَزُّ كَأَنَّها جَانٌّ وَلَّى مُدْبِراً وَ لَمْ يُعَقِّبْ يا مُوسى لا تَخَفْ إِنِّي لا يَخافُ لَدَيَّ الْمُرْسَلُونَ ﴿۱۰﴾

چوبدست(1) خود را بیفکن؛ و چون موسی آن را دید که به سان ماری سبکخیز می‌خزد، واپس گریخت و برنگشت؛ [خدا گفت:‌] ای موسی، مترس که پیامبران در آستان من ترسی ندارند؛
سوره نمل (27) آیه 10
صفحه

377

سوره

نمل (27)

آیه

10

1

«عصا» در زبان عربی به معنی چوبدستی است. آنچه در زبان فارسی به آن عصا می‌گویند در زبان عربی «مِنسَأه» نامیده می‌شود و یکبار در آیه 14 سبأ(34) آمده است.