سوره صافات (37) - صفّ کشیدگان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خدای گستردهمهر [و] جاودانمهر-
صافات (37)
-
وَ الصَّافَّاتِ صَفًّا ﴿۱﴾
سوگند به فرشتگان که [تسبیحگویان] صف کشیدهاند(1)،446
صافات (37)
1
برای توجیه افزوده، به آیات 165 و 166 صافات(همین سوره) توجّه فرمایید.
فَالزَّاجِراتِ زَجْراً ﴿۲﴾
و [وسوسه شیاطین را از بندگان متوکل] بازمیدارند،446
صافات (37)
2
فَالتَّالِياتِ ذِكْراً ﴿۳﴾
و [آیات را بر پیامبران] قرائت میکنند،446
صافات (37)
3
إِنَّ إِلهَكُمْ لَواحِدٌ ﴿۴﴾
که مسلماً معبود شما یگانه است؛446
صافات (37)
4
رَبُّ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ ما بَيْنَهُما وَ رَبُّ الْمَشارِقِ ﴿۵﴾
صاحباختیار آسمانها و زمین و مابین آنها و طلوع گاهها [و غروب گاهها] ی(1) خورشید.446
صافات (37)
5
برای توجیه افزوده، به آیه 40 معارج(70) توجّه فرمایید.
إِنَّا زَيَّنَّا السَّماءَ الدُّنْيا بِزِينَةٍ الْكَواكِبِ ﴿۶﴾
ما آسمان نزدیکتر را با زیوری [از] ستارگان آراستیم،446
صافات (37)
6
وَ حِفْظاً مِنْ كُلِّ شَيْطانٍ مارِدٍ ﴿۷﴾
و از [دستبردِ] هر شیطان سرکشی محفوظ داشتیم؛446
صافات (37)
7
لا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلى وَ يُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جانِبٍ ﴿۸﴾
که قادر به شنیدن سخن فرشتگان عالم بالاتر نخواهند بود(1) و از هر سو هدف قرار میگیرند،446
صافات (37)
8
کلمه «یسمّعون» در اصل «یتَسمَّعون» است.
دُحُوراً وَ لَهُمْ عَذابٌ واصِبٌ ﴿۹﴾
برای رانده شدن، و مجازاتی پیوسته دارند،446
صافات (37)
9
إِلاَّ مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهابٌ ثاقِبٌ ﴿۱۰﴾
مگر آن کس که یک بار استراق سمع کند، و [در آن صورت] شهابی روشن تعقیبش خواهد کرد(1).446
صافات (37)
10
معنی و مفهوم آیات 7-10 که مشابهتی با آیات 17 و 18 حجر(15) ، 5 ملک(67) و 9 جن(72) دارد، به طور کلی روشن نیست؛ و توضیحات مفسّران در مورد این آیات برای تبیین قطعی آن هنوز کافی نیست. به ترجمه و توضیح و زیرنویس آیه 7 آلعمران(3) توجّه فرمایید.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَ هُمْ أَشَدُّ خَلْقاً أَمْ مَنْ خَلَقْنا إِنَّا خَلَقْناهُمْ مِنْ طِينٍ لازِبٍ ﴿۱۱﴾
از انکارورزان که از گِلی [ناچیز و] چسبنده پدیدشان آوردیم بپرس: آیا آنان از نظر آفرینش سختترند یا آنچه [از زمین و آسمانها و جهانِ بیانتها] آفریدهایم(1)؟446
صافات (37)
11
برای توجیه افزوده، به آیات 57 غافر(40) ، 81 یس(36) و 27-32 نازعات(79) توجّه فرمایید.
بَلْ عَجِبْتَ وَ يَسْخَرُونَ ﴿۱۲﴾
تو [از تکذیب آنان] در شگفت ماندهای و آنان به تمسخر پرداختهاند.446
صافات (37)
12
وَ إِذا ذُكِّرُوا لا يَذْكُرُونَ ﴿۱۳﴾
و چون اندرز داده شوند، نمیپذیرند.446
صافات (37)
13
وَ إِذا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ ﴿۱۴﴾
و هنگامی که نشانهای را ببینند، به تمسخر گیرند.446
صافات (37)
14
وَ قالُوا إِنْ هذا إِلاَّ سِحْرٌ مُبِينٌ ﴿۱۵﴾
و گویند: این [قرآن] جز جادویی آشکار نیست؛446
صافات (37)
15
أَ إِذا مِتْنا وَ كُنَّا تُراباً وَ عِظاماً أَ إِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿۱۶﴾
چگونه هنگامی که مردیم و خاک و استخوان شدیم، برانگیخته خواهیم شد(1)؟!446
صافات (37)
16
معنی و مفهوم این آیه به بیان دیگری در آیه 35 مؤمنون(23) آمده است؛ پاسخ این ادّعا را در آیات 27 روم(30) و 79-81 یس(36) ملاحظه فرمایید.
أَ وَ آباؤُنَا الْأَوَّلُونَ ﴿۱۷﴾
و حتّی نیاکان ما؟!446
صافات (37)
17
قُلْ نَعَمْ وَ أَنْتُمْ داخِرُونَ ﴿۱۸﴾
بگو: آری، [زنده میشوید] با خواری.446
صافات (37)
18
فَإِنَّما هِيَ زَجْرَةٌ واحِدَةٌ فَإِذا هُمْ يَنْظُرُونَ ﴿۱۹﴾
[وقوع رستاخیز] فقط یک بانگ عظیم است، آنگاه [همه] نگران برمیخیزند(1).446
صافات (37)
19
مفهوم آیه به بیان دیگر در آیه 42 ق(50) آمده است؛ ضمناً به آیه 77 نحل(16) توجّه فرمایید.
وَ قالُوا يا وَيْلَنا هذا يَوْمُ الدِّينِ ﴿۲۰﴾
و میگویند: وای بر ما، این همان روز جزاست.446
صافات (37)
20
هذا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ﴿۲۱﴾
[آری] همان روزِ داوری است(1) که دروغش میشمردید.446
صافات (37)
21
به آیه 59 یس(36) توجّه فرمایید.
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَ أَزْواجَهُمْ وَ ما كانُوا يَعْبُدُونَ ﴿۲۲﴾
ستمگران را با همراهانشان(1) و معبودانی که به جای خدا بندگی میکردند، احضار کنید و به دوزخ سوقشان دهید(2)،446
صافات (37)
22
به آیه 36 زخرف(43) توجّه فرمایید.
ابتدا به آیه 71 زمر(39) و بعد به آیه 44 یونس(10) توجّه فرمایید.
مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلى صِراطِ الْجَحِيمِ ﴿۲۳﴾
ترجمه این آیه، در آیه قبل ادغام شده است.446
صافات (37)
23
وَ قِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَسْؤُلُونَ ﴿۲۴﴾
و آنان را بازداشت کنید، که [در برابرِ اعمالشان] مسؤولند(1).446
صافات (37)
24
منظور این است که باید مجازات شوند، چون جایی برای دفاع نیست؛ به آیات 39 و 41 رحمن(55) توجّه فرمایید.