انتخاب آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه
سوره دخان (44) آیه 19

وَ أَنْ لا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطانٍ مُبِينٍ ﴿۱۹﴾

و در برابر خدا سرکشی مکنید، که برای شما دلیلی روشن آورده‌ام؛
صفحه

497

سوره

دخان (44)

آیه

19

سوره دخان (44) آیه 20

وَ إِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَ رَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ ﴿۲۰﴾

و از اینکه سنگسارم کنید(1)، به ‌صاحب‌اختیار خویش و ‌صاحب‌اختیار شما پناه می‌برم(2).
صفحه

497

سوره

دخان (44)

آیه

20

1

بیان ابتدا به ساکنِ موسی در مورد «رجم» از آنجا سرچشمه گرفته است که قبل از موسی بسیاری از رسولان را اقوام پیشین تهدید به «رجم» می‌کردند؛ به آیات 91 هود(11) در مورد شعیب و 46 مریم(19) در مورد ابراهیم و 116 شعراء(26) در مورد نوح توجّه فرمایید.

2

اشاره به تأمینی است که خدا به او داده بود؛ به آیات 45 و 46 طه(20) توجّه فرمایید.

سوره دخان (44) آیه 21

وَ إِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ ﴿۲۱﴾

اگر باورم ندارید، از من کناره بگیرید.
صفحه

497

سوره

دخان (44)

آیه

21

سوره دخان (44) آیه 22

فَدَعا رَبَّهُ أَنَّ هؤُلاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ ﴿۲۲﴾

آنگاه ‌صاحب‌اختیار خویش را ندا داد که: اینان گروهی بزهکارند.
صفحه

497

سوره

دخان (44)

آیه

22

سوره دخان (44) آیه 23

فَأَسْرِ بِعِبادِي لَيْلاً إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ ﴿۲۳﴾

[به او وحی کردیم که:‌] بندگان مرا شبانه راهی کن، زیرا شما مورد تعقیب قرار خواهید گرفت.
صفحه

497

سوره

دخان (44)

آیه

23

سوره دخان (44) آیه 24

وَ اتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْواً إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ ﴿۲۴﴾

و رود(1) [نیل‌] را آرام پشت سر بگذار؛ که آنان سپاهی هستند که غرق خواهند شد(2).
صفحه

497

سوره

دخان (44)

آیه

24

1

در زبان عرب، کلمات «یم» و «بحر» به معنای دریا، برای آبهای وسیع و رودهای بزرگ هم بکار می‌رود و اینجا منظور از بحر، رود نیل است.

2

آنچه در این دو آیه به عنوان اختصار حذف شده، در آیات 77 و 78 طه(20) در عباراتی کوتاه بیان شده است.

سوره دخان (44) آیه 25

كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَ عُيُونٍ ﴿۲۵﴾

چه باغها و چشمه‌سارها که رها کردند [و رفتند‌]،
صفحه

497

سوره

دخان (44)

آیه

25

سوره دخان (44) آیه 26

وَ زُرُوعٍ وَ مَقامٍ كَرِيمٍ ﴿۲۶﴾

و کشتزارها و اقامتگاههای فاخر،
صفحه

497

سوره

دخان (44)

آیه

26

سوره دخان (44) آیه 27

وَ نَعْمَةٍ كانُوا فِيها فاكِهِينَ ﴿۲۷﴾

و کامرانی ای(1) که در آن شادمان بودند،
صفحه

497

سوره

دخان (44)

آیه

27

1

کلمه «نعمت» 49 مرتبه در قرآن ذکر شده است؛ دو بار آن به فتح نون است که یک مورد آن در آیه 27 دخان (همین آیه) آمده و مورد دیگر در آیه 11 مزمل(73)؛ بقیه آنها به کسر نون است. «نعمت» به فتح نون به معنی «تنعّم» است و این دو کلمه نباید با هم اشتباه شوند.

سوره دخان (44) آیه 28

كَذلِكَ وَ أَوْرَثْناها قَوْماً آخَرِينَ ﴿۲۸﴾

[سرنوشتشان‌] این گونه [بود‌]، و [تمامی‌] آن [نعمت‌]ها را به گروهی دیگر واگذاشتیم(1).
صفحه

497

سوره

دخان (44)

آیه

28

1

در این که بعد از غرق شدن فرعون و سپاهش در مصر چه پیش آمده، قرآن و نیز تورات ساکت است و باید به پژوهش‌‌های تاریخی مراجعه کرد.

سوره دخان (44) آیه 29

فَما بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّماءُ وَ الْأَرْضُ وَ ما كانُوا مُنْظَرِينَ ﴿۲۹﴾

آسمان و زمین بر [نابودی‌] آنان قطره اشکی نریخت و مهلتی هم نیافتند.
صفحه

497

سوره

دخان (44)

آیه

29

سوره دخان (44) آیه 30

وَ لَقَدْ نَجَّيْنا بَنِي إِسْرائِيلَ مِنَ الْعَذابِ الْمُهِينِ ﴿۳۰﴾

و دودمان یعقوب را از مجازاتِ ذلّت‌بار(1) نجات دادیم،
صفحه

497

سوره

دخان (44)

آیه

30

1

چگونگی این مجازات و نجات را در آیات 49 و 50 بقره(2) ملاحظه فرمایید.

سوره دخان (44) آیه 31

مِنْ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كانَ عالِياً مِنَ الْمُسْرِفِينَ ﴿۳۱﴾

از [شرّ‌] فرعون، که ‌‌برتری‌خواهی از [زمره‌] گزافکاران بود.
صفحه

497

سوره

دخان (44)

آیه

31

سوره دخان (44) آیه 32

وَ لَقَدِ اخْتَرْناهُمْ عَلى عِلْمٍ عَلَى الْعالَمِينَ ﴿۳۲﴾

و دودمان یعقوب را [به موهبت توحید‌] آگاهانه بر مردم زمانه برتری دادیم.
صفحه

497

سوره

دخان (44)

آیه

32

سوره دخان (44) آیه 33

وَ آتَيْناهُمْ مِنَ الْآياتِ ما فِيهِ بَلؤُا مُبِينٌ ﴿۳۳﴾

و نشانه‌هایی [از قدرت خویش‌] در اختیارشان گذاشتیم که آزمایشی روشن در آن بود.
صفحه

497

سوره

دخان (44)

آیه

33

سوره دخان (44) آیه 34

إِنَّ هؤُلاءِ لَيَقُولُونَ ﴿۳۴﴾

این [منکر‌] ان می‌گویند: جز مرگِ نخستینِ ما، هیچ [خبری‌] نیست(1) و برانگیخته نخواهیم شد؛
صفحه

497

سوره

دخان (44)

آیه

34

1

منظورشان به طور روشن‌تر در آیه 29 انعام(6) بیان شده است.

سوره دخان (44) آیه 35

إِنْ هِيَ إِلاَّ مَوْتَتُنَا الْأُولى وَ ما نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ ﴿۳۵﴾

ترجمه این آیه، در آیه قبل ادغام شده است.
صفحه

497

سوره

دخان (44)

آیه

35

سوره دخان (44) آیه 36

فَأْتُوا بِآبائِنا إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ ﴿۳۶﴾

و اگر راست می‌گویید، پدران ما را بازآرید.
صفحه

497

سوره

دخان (44)

آیه

36

سوره دخان (44) آیه 37

أَ هُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ أَهْلَكْناهُمْ إِنَّهُمْ كانُوا مُجْرِمِينَ ﴿۳۷﴾

آیا ایشان مهمترند، یا قومِ [نیرومندِ‌] «تبّع»(1) و پیشینیان آنان که چون بزهکار بودند، هلاکشان کردیم.
صفحه

497

سوره

دخان (44)

آیه

37

1

«تُبَّع» لقب عدّه‌ای از پادشاهان یمن در قرن 4 و 5 میلادی است.

سوره دخان (44) آیه 38

وَ ما خَلَقْنَا السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ وَ ما بَيْنَهُما لاعِبِينَ ﴿۳۸﴾

آسمانها و زمین و مابین آنها را به بازیچه نیافریده‌ایم.
صفحه

497

سوره

دخان (44)

آیه

38

سوره دخان (44) آیه 39

ما خَلَقْناهُما إِلاَّ بِالْحَقِّ وَ لكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لا يَعْلَمُونَ ﴿۳۹﴾

آنها را به حق [و با هدف‌] آفریدیم، ولی بیشترشان نمی‌دانند.
صفحه

497

سوره

دخان (44)

آیه

39