ما لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ﴿۱۵۴﴾
شما را چه میشود؟! چگونه داوری میکنید؟!452
صافات (37)
154
أَ فَلا تَذَكَّرُونَ ﴿۱۵۵﴾
آیا پند نمیپذیرید؟452
صافات (37)
155
أَمْ لَكُمْ سُلْطانٌ مُبِينٌ ﴿۱۵۶﴾
مگر دلیلی روشن هم دارید؟452
صافات (37)
156
فَأْتُوا بِكِتابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ ﴿۱۵۷﴾
اگر راست میگویید، مدارکتان را بیاورید.452
صافات (37)
157
وَ جَعَلُوا بَيْنَهُ وَ بَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَباً وَ لَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ﴿۱۵۸﴾
میان خدا و جنّ خویشاوندی قائل شدهاند، در حالی که گروه جن به خوبی آگاهند که [برای بازخواست] احضار خواهند شد.452
صافات (37)
158
سُبْحانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿۱۵۹﴾
خدا از توصیف [جاهلانه] آنان مبرّاست.452
صافات (37)
159
إِلاَّ عِبادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ﴿۱۶۰﴾
[همه گزافه میگویند] مگر بندگان اخلاصیافته خدا.452
صافات (37)
160
فَإِنَّكُمْ وَ ما تَعْبُدُونَ ﴿۱۶۱﴾
شما و آنچه [به باطل] میپرستید،452
صافات (37)
161
ما أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفاتِنِينَ ﴿۱۶۲﴾
هرگز نمیتوانید کسی را مفتون [عقاید] خویش کنید،452
صافات (37)
162
إِلاَّ مَنْ هُوَ صالِ الْجَحِيمِ ﴿۱۶۳﴾
مگر کسی را که [به دلیل ظلمش] به آتش دوزخ درآید(1).452
صافات (37)
163
کلمه «صال» مخفّف «صالی» است به معنی کسی که به آتش بسوزد.
وَ ما مِنَّا إِلاَّ لَهُ مَقامٌ مَعْلُومٌ ﴿۱۶۴﴾
هر یک از ما [فرشتگان، در پیشگاه خدا] مقامی مشخّص دارد،452
صافات (37)
164
وَ إِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ ﴿۱۶۵﴾
و ماییم که [در مقام بندگیاش] صفزدهایم؛452
صافات (37)
165
وَ إِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ ﴿۱۶۶﴾
و ماییم که تسبیحگو هستیم.452
صافات (37)
166
وَ إِنْ كانُوا لَيَقُولُونَ ﴿۱۶۷﴾
[مشرکان مکه] با قاطعیت میگفتند:452
صافات (37)
167
لَوْ أَنَّ عِنْدَنا ذِكْراً مِنَ الْأَوَّلِينَ ﴿۱۶۸﴾
اگر کتب آسمانی [رسولانِ] پیشین را داشتیم،452
صافات (37)
168
لَكُنَّا عِبادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ﴿۱۶۹﴾
مطمئنا بندگان اخلاصیافته خدا میشدیم.452
صافات (37)
169
فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿۱۷۰﴾
ولی قرآن را انکار کردند و به زودی [نتیجه کجروی خویش را] خواهند دانست.452
صافات (37)
170
وَ لَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنا لِعِبادِنَا الْمُرْسَلِينَ ﴿۱۷۱﴾
فرمان ما در مورد بندگان [ویژه] خود که به پیامبری گسیل میداریم، از قبل صادر شده است(1)؛452
صافات (37)
171
به آیه 51 غافر(40) توجّه فرمایید.
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ ﴿۱۷۲﴾
که آنان [از جانب ما(1)] یاری خواهند شد.452
صافات (37)
172
برای توجیه افزوده و چگونگی آن، به بخش پایانی آیه 47 روم(30) توجّه فرمایید.
وَ إِنَّ جُنْدَنا لَهُمُ الْغالِبُونَ ﴿۱۷۳﴾
و به راستی سپاه ما پیروزند.452
صافات (37)
173
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ ﴿۱۷۴﴾
پس چندصباحی از انکارورزان روی برتاب،452
صافات (37)
174
وَ أَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿۱۷۵﴾
و [لجاج آنان را] ببین، که آنها هم [ثمره رفتار خود را] خواهند دید.452
صافات (37)
175
أَ فَبِعَذابِنا يَسْتَعْجِلُونَ ﴿۱۷۶﴾
آیا مجازات ما را به شتاب خواستارند(1)؟452
صافات (37)
176
فَإِذا نَزَلَ بِساحَتِهِمْ فَساءَ صَباحُ الْمُنْذَرِينَ ﴿۱۷۷﴾
آنگاه که [قهر خدا] پیرامون هشداردادهشدگان فرود آید، بامداد بدی دارند.452
صافات (37)
177
وَ تَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ ﴿۱۷۸﴾
چندصباحی از آنان روی برتاب،452
صافات (37)
178
وَ أَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿۱۷۹﴾
و [لجاج آنان را] ببین، که آنان هم [ثمره رفتار خود را] خواهند دید.452
صافات (37)
179
سُبْحانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿۱۸۰﴾
صاحباختیار فرا دست تو از توصیف [جاهلانه] آنان مبرّاست؛452
صافات (37)
180
وَ سَلامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ ﴿۱۸۱﴾
سلام بر پیامبران؛452
صافات (37)
181
وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ ﴿۱۸۲﴾
ستایش(1) خاصّ خداست، صاحباختیار جهانیان.452
صافات (37)
182
حمد در زبان عرب به معنای سپاس و ستایش - هر دو - آمده است؛ سپاس در برابر نعمت و ستایش در برابر کمالات ذاتی او. برای توضیح بیشتر به زیرنویس آیه 34 فاطر(35) مراجعه فرمایید.