إِنَّ أَصْحابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فاكِهُونَ ﴿۵۵﴾
بهشتیان در آن روز در مشغولیتی [خاصّ] شادمانند(1).444
یس (36)
55
به آیات 23 طور(52) و 17-24 واقعه(56) توجّه فرمایید.
هُمْ وَ أَزْواجُهُمْ فِي ظِلالٍ عَلَى الْأَرائِكِ مُتَّكِؤُنَ ﴿۵۶﴾
آنان و همسرانشان در سایهها(1) بر تختها(2) تکیه زدهاند(3).444
یس (36)
56
ظلال: جمع ظِلّ: سایه.
ارائک: جمع اَریکه: تخت.
توصیف سایه بهشتیان را که در آیات 30 واقعه(56) و 41 مرسلات(77) آمده، با توصیف سایه دوزخیان که در آیات 42-44 واقعه(56) و 29-31 مرسلات(77) آمده است مقایسه فرمایید.
لَهُمْ فِيها فاكِهَةٌ وَ لَهُمْ ما يَدَّعُونَ ﴿۵۷﴾
در آنجا [هرگونه] میوه و هر چه بخواهند در اختیار دارند؛444
یس (36)
57
سَلامٌ قَوْلاً مِنْ رَبٍّ رَحِيمٍ ﴿۵۸﴾
[گفته میشود] سلام [بر شما به عنوان] سخنی از جانب صاحباختیار مهربان(1).444
یس (36)
58
به آیات 23 و 24 رعد(13) توجّه فرمایید.
وَ امْتازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ ﴿۵۹﴾
ای بزهکاران، امروز [از صف پرواپیشگان] جدا شوید(1).444
یس (36)
59
به آیات 28 ص 38 و 21 جاثیه (45) توجّه فرمایید.
أَ لَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يا بَنِي آدَمَ أَنْ لا تَعْبُدُوا الشَّيْطانَ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ ﴿۶۰﴾
ای بنیآدم(1)، مگر به شما سفارش نکردم(2) که شیطان را بندگی نکنید(3)، که او دشمن آشکار شماست؟444
یس (36)
60
به زیرنویس اوّل آیه 26 اعراف(7) مراجعه فرمایید.
به زیرنویس اول آیه 183 آلعمران(3) مراجعه فرمایید.
به آیه 27 اعراف(7) توجّه فرمایید.
وَ أَنِ اعْبُدُونِي هذا صِراطٌ مُسْتَقِيمٌ ﴿۶۱﴾
و اینکه [تنها] مرا بندگی کنید، که راه راست همین است؟444
یس (36)
61
وَ لَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلاًّ كَثِيراً أَ فَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ ﴿۶۲﴾
[شیطان] از میان شما خلق بسیاری را به گمراهی کشید؛ آیا خردورزی نمیکردید؟444
یس (36)
62
هذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ ﴿۶۳﴾
این همان دوزخی است که به شما وعده داده میشد(1).444
یس (36)
63
به آیات 42 و 43 حجر(15) توجّه فرمایید.
اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِما كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ ﴿۶۴﴾
به سزای انکارتان، اکنون به آتش درآیید.444
یس (36)
64
الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلى أَفْواهِهِمْ وَ تُكَلِّمُنا أَيْدِيهِمْ وَ تَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِما كانُوا يَكْسِبُونَ ﴿۶۵﴾
امروز بر دهانهاشان مُهر میزنیم و درباره دستاوردشان دستهاشان با ما سخن خواهند گفت و پاهاشان گواهی خواهند داد(1).444
یس (36)
65
در مورد گواهی اندام انسان در روز قیامت، نسبت به اعمالی که تحت فرمان وی مرتکب شدهاند، آیات 24 نور(24) و 20 تا 22 فصلت(41) را ملاحظه فرمایید.
وَ لَوْ نَشاءُ لَطَمَسْنا عَلى أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّراطَ فَأَنَّى يُبْصِرُونَ ﴿۶۶﴾
اگر میخواستیم، دیدگانشان را محو میکردیم، آنگاه شتابان آهنگ راه میکردند، ولی چگونه میدیدند؟!444
یس (36)
66
وَ لَوْ نَشاءُ لَمَسَخْناهُمْ عَلى مَكانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطاعُوا مُضِيًّا وَ لا يَرْجِعُونَ ﴿۶۷﴾
اگر اراده میکردیم، در جا مسخشان میکردیم که نه توانِ پیش رفتن داشته باشند و نه بازگردند.444
یس (36)
67
وَ مَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ أَ فَلا يَعْقِلُونَ ﴿۶۸﴾
هر که را طول عمر دهیم، در خلقت واژگونهاش کنیم(1)؛ آیا خردورزی نمیکنند [که خود را همواره کارآمد میپندارند]؟444
یس (36)
68
مفهوم آیه همانست که در آیات 70 نحل(16) ، 5 حج(22) و 54 روم(30) آمده است.
وَ ما عَلَّمْناهُ الشِّعْرَ وَ ما يَنْبَغِي لَهُ إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرٌ وَ قُرْآنٌ مُبِينٌ ﴿۶۹﴾
پیامبر را شعر نیاموختهایم و [شاعری] شایسته او نیست(1)؛ آن [چه ارائه کرده است] اندرز و قرآنی روشنگر است،444
یس (36)
69
اشاره به گفتار مخالفان است که در آیات 5 انبیاء(21) ، 36 صافات(37) و 30 طور(52) آمده است.
لِيُنْذِرَ مَنْ كانَ حَيًّا وَ يَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكافِرِينَ ﴿۷۰﴾
تا بیداردلان(1) را هشدار دهد و بر انکارورزان، فرمان مجازات(2) تحقّق یابد.444
یس (36)
70
برای توجیه ترجمه «حی»، به آیه 122 انعام(6) توجّه فرمایید.
به زیرنویس اوّل آیه 7 یس(همین سوره) توجّه فرمایید.