انتخاب سریع آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه

قالُوا يا مُوسى إِمَّا أَنْ تُلْقِيَ وَ إِمَّا أَنْ نَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقى ﴿۶۵﴾

[جادوگران‌] گفتند: ای موسی، تو [کار خود را‌] عرضه می‌کنی یا ما اوّل عرضه کنیم؟
سوره طه (20) آیه 65
صفحه

316

سوره

طه (20)

آیه

65

قالَ بَلْ أَلْقُوا فَإِذا حِبالُهُمْ وَ عِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِنْ سِحْرِهِمْ أَنَّها تَسْعى ﴿۶۶﴾

گفت: شما عرضه کنید؛ ناگاه از اثر جادوی آنان به نظر موسی رسید که ریسمانها(1) و چوبهاشان(2) به تندی می‌خزند(3)؛
سوره طه (20) آیه 66
صفحه

316

سوره

طه (20)

آیه

66

1

حِبال: جمع حَبل: ریسمان.

2

عِصی: جمع عصا: چوب دستی.

3

به آیه 116 اعراف(7) توجّه فرمایید.

فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَةً مُوسى ﴿۶۷﴾

موسی در درونش احساس ترس کرد(1)
سوره طه (20) آیه 67
صفحه

316

سوره

طه (20)

آیه

67

1

«اَوجَسَ» از مصدر «ایجاس» به معنی احساس چیزی است که موجب ناراحتی و هراس می‌شود؛ برعکس «ایناس» که در آیه 6 طه(همین سوره) آمده است (اِنّی آنستُ) به معنی احساس چیزی است که موجب خوشحالی و آرامش باشد.

قُلْنا لا تَخَفْ إِنَّكَ أَنْتَ الْأَعْلى ﴿۶۸﴾

گفتیم: مترس که تو [در موضع‌] برتر هستی.
سوره طه (20) آیه 68
صفحه

316

سوره

طه (20)

آیه

68

وَ أَلْقِ ما فِي يَمِينِكَ تَلْقَفْ ما صَنَعُوا إِنَّما صَنَعُوا كَيْدُ ساحِرٍ وَ لا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَتى ﴿۶۹﴾

آنچه در دست توست بیفکن تا هر چه ساخته‌اند، ببلعد؛ ساخته‌های آنان نیرنگ جادوگر است و جادوگر هر جا که رود، رستگار نخواهد شد(1).
سوره طه (20) آیه 69
صفحه

316

سوره

طه (20)

آیه

69

1

اشاره به گفتار فرعونیان است که در آیه 64 طه(همین سوره) آمده است.

فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّداً قالُوا آمَنَّا بِرَبِّ هارُونَ وَ مُوسى ﴿۷۰﴾

جادوگران [بی‌اختیار‌] به سجده درافتادند و گفتند: به ‌صاحب‌اختیار موسی و هارون ایمان آوردیم.
سوره طه (20) آیه 70
صفحه

316

سوره

طه (20)

آیه

70

قالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَ أَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلافٍ وَ لَأُصَلِّبَنَّكُمْ فِي جُذُوعِ النَّخْلِ وَ لَتَعْلَمُنَّ أَيُّنا أَشَدُّ عَذاباً وَ أَبْقى ﴿۷۱﴾

[فرعون‌] گفت: چگونه قبل از آنکه اجازه دهم به او ایمان آوردید؟ بی‌تردید او بزرگ شماست که شما را جادو آموخته است؛ دست و پای شما را به عکس یکدیگر قطع می‌کنم و شما را بر تنه‌های(1) درخت خرما به دار می‌آویزم، و خواهید دانست کدام یک از ما مجازاتش سخت‌تر و پاینده‌تر است.
سوره طه (20) آیه 71
صفحه

316

سوره

طه (20)

آیه

71

1

جُذوع: جمع جِذع: تنه و شاخه درخت. در مورد تهدیدهای شدید فرعون و استقامت ساحران، آیات 124 و 125 اعراف(7) و زیرنویس مربوطه را ملاحظه فرمایید.

قالُوا لَنْ نُؤْثِرَكَ عَلى ما جاءَنا مِنَ الْبَيِّناتِ وَ الَّذِي فَطَرَنا فَاقْضِ ما أَنْتَ قاضٍ إِنَّما تَقْضِي هذِهِ الْحَياةَ الدُّنْيا ﴿۷۲﴾

گفتند: هرگز تو را بر نشانه‌های روشنی که به ما رسیده و [نیز بر‌] آن که ما را آفریده است، مقدّم نخواهیم داشت، پس هر چه خواهی حکم کن؛ تو فقط بر زندگی دنیا[ی ما‌] حکم می‌کنی.
سوره طه (20) آیه 72
صفحه

316

سوره

طه (20)

آیه

72

إِنَّا آمَنَّا بِرَبِّنا لِيَغْفِرَ لَنا خَطايانا وَ ما أَكْرَهْتَنا عَلَيْهِ مِنَ السِّحْرِ وَ اللَّهُ خَيْرٌ وَ أَبْقى ﴿۷۳﴾

ما به ‌صاحب‌اختیارمان ایمان آوردیم تا لغزشها و جادویی را که ما را به اکراه به آن وادار کرده‌ای بر ما ببخشد؛ و [لطف‌] خدا بهتر و پاینده‌تر است.
سوره طه (20) آیه 73
صفحه

316

سوره

طه (20)

آیه

73

إِنَّهُ مَنْ يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِماً فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لا يَمُوتُ فِيها وَ لا يَحْيى ﴿۷۴﴾

بی‌گمان‌(1) هر که [بی‌ایمان و‌] بزهکار(2) نزد ‌صاحب‌اختیار خویش بازآید، جزای او دوزخ است؛ در آنجا نه می‌میرد و نه زندگی می‌کند(3).
سوره طه (20) آیه 74
صفحه

316

سوره

طه (20)

آیه

74

1

ضمیر در «انه» ضمیر شأن است و در ترجمه نمی‌آید؛ به زیرنویس آیه 1 توحید(112) مراجعه فرمایید.

2

از نظر معنی و مفهوم «مجرم» در این آیه و توجیه افزوده، با آیه 31 فرقان(25) مقایسه فرمایید.

3

مفهوم آیه به بیان دیگر در آیه 36 فاطر(35) آمده است.