انتخاب سریع آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه

أَمَّنْ يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذا دَعاهُ وَ يَكْشِفُ السُّوءَ وَ يَجْعَلُكُمْ خُلَفاءَ الْأَرْضِ أَ إِلهٌ مَعَ اللَّهِ قَلِيلاً ما تَذَكَّرُونَ ﴿۶۲﴾

یا آن که درمانده‌ای را - به گاهی که او را [به کمک‌] می‌خواند پاسخ می‌دهد(1) و گزند را [از او‌] برمی‌دارد و شما را جانشینان [پیشینیان در‌] زمین می‌سازد؟ چگونه در کنار خدا معبود دیگری هست؟ و[لی‌] عدّه قلیلی [از شما‌] پند می‌پذیرید(2).
سوره نمل (27) آیه 62
صفحه

381

سوره

نمل (27)

آیه

62

1

به آیه 186 بقره(2) توجّه فرمایید.

2

واژه «تَذَکرون» در اصل «تَتَذَکرون» است.

أَمَّنْ يَهْدِيكُمْ فِي ظُلُماتِ الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ وَ مَنْ يُرْسِلُ الرِّياحَ بُشْراً بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ أَ إِلهٌ مَعَ اللَّهِ تَعالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴿۶۳﴾

[آیا طاغوتها قابل ستایشند‌] یا آن که شما را در تاریکیهای خشکی و دریا [به وسیله ماه و ستارگان(1)‌] راه می‌نماید و پیش از(2) باران رحمتش، بادها را بشارت‌‌آور می‌فرستد؟ چگونه در کنار خدا معبود دیگری هست؟ خدا از آنچه [در قدرت با او‌] شریک می‌پندارند والاتر است.
سوره نمل (27) آیه 63
صفحه

381

سوره

نمل (27)

آیه

63

1

برای توجیه افزوده، با آیه 97 انعام(6) مقایسه فرمایید.

2

واژه «یدَی» در آیه، در اصل «یدین» بوده که نون تثنیه طبق قاعده، در اثر اضافه شدن به کلمه بعدی حذف شده است. این واژه در آیات 57 اعراف(7) و 48 فرقان(25) و چند آیه دیگر از همین مقوله است.

أَمَّنْ يَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَ مَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ أَ إِلهٌ مَعَ اللَّهِ قُلْ هاتُوا بُرْهانَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ ﴿۶۴﴾

یا آن که آفرینش را آغاز می‌کند و سپس تکرار می‌کند(1) و آن که از آسمان و زمین شما را روزی می‌دهد؟ چگونه در کنار خدا، معبود دیگری هست؟ بگو: اگر راست می‌گویید، دلیلتان را بیاورید.
سوره نمل (27) آیه 64
صفحه

382

سوره

نمل (27)

آیه

64

1

به آیه 79 یس(36) توجّه فرمایید.

قُلْ لا يَعْلَمُ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلاَّ اللَّهُ وَ ما يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ ﴿۶۵﴾

بگو: در آسمانها و زمین، کسی جز خدا از غیب آگاه نیست؛ و نمی‌فهمند که چه زمانی برانگیخته می‌شوند.
سوره نمل (27) آیه 65
صفحه

382

سوره

نمل (27)

آیه

65

بَلِ ادَّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي الْآخِرَةِ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِنْها بَلْ هُمْ مِنْها عَمُونَ ﴿۶۶﴾

دانشِ آنان درباره آخرت به بن بست رسیده است(1)؛ بلکه در آن تردید دارند؛ بلکه از [درک‌] آن کوردلند(2).
سوره نمل (27) آیه 66
صفحه

382

سوره

نمل (27)

آیه

66

1

کلمه «ادّارک» در اصل «تَدارَک» و ماضی باب تفاعل است.

2

معنی و مفهوم آیه به بیان دیگر و روشن‌تر در آیات 29 و 30 نجم(53) آمده است. ضمناً «عمون» جمع «عمی» (نابینا) و در اینجا به معنی کوردل است.

وَ قالَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَ إِذا كُنَّا تُراباً وَ آباؤُنا أَ إِنَّا لَمُخْرَجُونَ ﴿۶۷﴾

انکارورزان می‌گویند: وقتی که ما و پدرانمان [یکسره‌] خاک شدیم، چگونه از گور خارج خواهیم شد؟
سوره نمل (27) آیه 67
صفحه

382

سوره

نمل (27)

آیه

67

لَقَدْ وُعِدْنا هذا نَحْنُ وَ آباؤُنا مِنْ قَبْلُ إِنْ هذا إِلاَّ أَساطِيرُ الْأَوَّلِينَ ﴿۶۸﴾

این وعده‌ها قبل از این هم به ما و پدرانمان داده شده است؛ اینها [چیزی‌] جز افسانه‌های پیشینیان نیست.
سوره نمل (27) آیه 68
صفحه

382

سوره

نمل (27)

آیه

68

قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ ﴿۶۹﴾

بگو: جهانگردی کنید و ببینید سرانجامِ بزهکاران چگونه بود.
سوره نمل (27) آیه 69
صفحه

382

سوره

نمل (27)

آیه

69

وَ لا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَ لا تَكُنْ فِي ضَيْقٍ مِمَّا يَمْكُرُونَ ﴿۷۰﴾

از [انکار‌] آنان اندوهگین مباش و از دسیسه‌های آنان خود را در تنگنا احساس مکن.
سوره نمل (27) آیه 70
صفحه

382

سوره

نمل (27)

آیه

70

وَ يَقُولُونَ مَتى هذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ ﴿۷۱﴾

می‌گویند: اگر راست می‌گویید، این وعده[ی رستاخیز‌] کی فرا می‌رسد؟
سوره نمل (27) آیه 71
صفحه

382

سوره

نمل (27)

آیه

71