انتخاب سریع آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه

وَ هُوَ الْقاهِرُ فَوْقَ عِبادِهِ وَ يُرْسِلُ عَلَيْكُمْ حَفَظَةً حَتَّى إِذا جاءَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنا وَ هُمْ لا يُفَرِّطُونَ ﴿۶۱﴾

اوست که بر بندگان خویش قاهر و مسلّط است(1) و محافظانی بر شما می‌فرستد(2)؛ آنگاه که مرگ یکی از شما فرا رسد، فرشتگان ما بدون هیچ کوتاهی جان او را می‌گیرند.
سوره انعام (6) آیه 61
صفحه

135

سوره

انعام (6)

آیه

61

1

مفهوم این عبارت به بیان دیگر در آیه 93 مریم(19) آمده است.

2

توضیح بیشتر را در نیمه اوّل آیه 11 رعد(13) ملاحظه فرمایید؛ ضمناً به آیات 10-12 انفطار(82) و 4 طارق(86) توجّه فرمایید.

ثُمَّ رُدُّوا إِلَى اللَّهِ مَوْلاهُمُ الْحَقِّ أَلا لَهُ الْحُكْمُ وَ هُوَ أَسْرَعُ الْحاسِبِينَ ﴿۶۲﴾

آنگاه به آستان خدا - کارساز راستین خود - بازگردانده می‌شوند؛ آگاه باشید که داوری خاصّ اوست؛ و او سریع‌ترین حسابرسان است.
سوره انعام (6) آیه 62
صفحه

135

سوره

انعام (6)

آیه

62

قُلْ مَنْ يُنَجِّيكُمْ مِنْ ظُلُماتِ الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ تَدْعُونَهُ تَضَرُّعاً وَ خُفْيَةً لَئِنْ أَنْجانا مِنْ هذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ ﴿۶۳﴾

بگو: چه کسی شما را از تاریکیهای خشکی و دریا نجات می‌دهد؟ [آنگاه که‌] او را به زاری و در نهان می‌خوانید که: اگر از این [ظلمت و رنج‌] ما را نجات دهد، پیوسته سپاسگزار خواهیم بود(1).
سوره انعام (6) آیه 63
صفحه

135

سوره

انعام (6)

آیه

63

1

مفهوم آیه به بیان دیگر در آیات 65 عنکبوت(29) و 32 لقمان(31) آمده است.

قُلِ اللَّهُ يُنَجِّيكُمْ مِنْها وَ مِنْ كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ أَنْتُمْ تُشْرِكُونَ ﴿۶۴﴾

بگو: خداست که شما را از این خطرات و از هر اندوهی نجات می‌دهد، باز هم غیر خدا را [در این نجات، مؤثّر و‌] شریک او می‌پندارید(1).
سوره انعام (6) آیه 64
صفحه

135

سوره

انعام (6)

آیه

64

1

مفهوم این آیه به بیان دیگر در آیات 54 نحل(16) و 67 اسراء(17) آمده است.

قُلْ هُوَ الْقادِرُ عَلى أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذاباً مِنْ فَوْقِكُمْ أَوْ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعاً وَ يُذِيقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍ انْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْآياتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ ﴿۶۵﴾

بگو: او تواناست که مجازاتی از آسمان یا زمین بر شما بفرستد یا شما را به اختلاف کلمه و پراکندگی اندازد وگزند برخی از شما را بر برخی دیگر بچشاند(1)؛ ببین چگونه آیات را به شکلهای مختلف بیان می‌کنیم، بسا که دریابند.
سوره انعام (6) آیه 65
صفحه

135

سوره

انعام (6)

آیه

65

1

با آیه 129 انعام(6) مقایسه فرمایید.

وَ كَذَّبَ بِهِ قَوْمُكَ وَ هُوَ الْحَقُّ قُلْ لَسْتُ عَلَيْكُمْ بِوَكِيلٍ ﴿۶۶﴾

قوم تو قرآن را که سخنی است برحق، دروغ شمردند؛ بگو: [شما مختارید و‌] من کارگزار شما نیستم.
سوره انعام (6) آیه 66
صفحه

135

سوره

انعام (6)

آیه

66

لِكُلِّ نَبَإٍ مُسْتَقَرٌّ وَ سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿۶۷﴾

هر خبری [از بشارت و انذارهای قرآن‌] موعدی دارد که به زودی آگاه خواهید شد(1).
سوره انعام (6) آیه 67
صفحه

135

سوره

انعام (6)

آیه

67

1

به آیات 87 و 88 ص(38)توجّه فرمایید.

وَ إِذا رَأَيْتَ الَّذِينَ يَخُوضُونَ فِي آياتِنا فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتَّى يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ وَ إِمَّا يُنْسِيَنَّكَ الشَّيْطانُ فَلا تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرى مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿۶۸﴾

چون کسانی را دیدی که درباره آیات ما به خرده‌گیری و طعن زدن می‌پردازند، از آنان رویگردان تا به سخنی دیگر پردازند؛ و اگر(1) شیطان به فراموشی‌ات انداخت، پس از توجّه یافتن، با آن ستمگران مجالست مکن(2).
سوره انعام (6) آیه 68
صفحه

135

سوره

انعام (6)

آیه

68

1

واژه «امّا» مرکب از «اِن» شرطیه و «ما» زائده است که برای تأکید بدان افزوده می‌شود.

2

به آیه 140 نساء(4) که روشن‌تر بیان کرده است، توجّه فرمایید.

وَ ما عَلَى الَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسابِهِمْ مِنْ شَيْ‏ءٍ وَ لكِنْ ذِكْرى لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ ﴿۶۹﴾

پرواپیشگان، مسؤول [سخنان‌] آنان نیستند؛ امّا [ضروریست که‌] تذکری بدهند، بسا که پروا کنند.
سوره انعام (6) آیه 69
صفحه

136

سوره

انعام (6)

آیه

69

وَ ذَرِ الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَعِباً وَ لَهْواً وَ غَرَّتْهُمُ الْحَياةُ الدُّنْيا وَ ذَكِّرْ بِهِ أَنْ تُبْسَلَ نَفْسٌ بِما كَسَبَتْ لَيْسَ لَها مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيٌّ وَ لا شَفِيعٌ وَ إِنْ تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لا يُؤْخَذْ مِنْها أُولئِكَ الَّذِينَ أُبْسِلُوا بِما كَسَبُوا لَهُمْ شَرابٌ مِنْ حَمِيمٍ وَ عَذابٌ أَلِيمٌ بِما كانُوا يَكْفُرُونَ ﴿۷۰﴾

کسانی را که دین خویش را به بازیچه و سرگرمی گرفته‌اند و زندگی دنیا فریبشان داده، به حال خود واگذار، [ولی همین قدر‌] با آیات قرآن به آنان یادآوری کن، تا کسی گرفتار [بازتاب‌] دستاورد خود نشود، که [در جهان واپسین‌] هیچ کس جز خدا کارساز و کمک کاری نخواهد داشت؛ و اگر [برای رهایی خویش بخواهد‌] با تمامی توان مجازاتش را بازخرید کند، پذیرفته نخواهد شد(1)؛ آنان گرفتار عواقب دستاورد خود شده‌اند؛ و به خاطر انکارشان آشامیدنی ای از آب داغ و مجازاتی دردناک دارند.
سوره انعام (6) آیه 70
صفحه

136

سوره

انعام (6)

آیه

70

1

نفی پذیرش فدیه و معادل در قیامت، در آیات 48 بقره(2) ، 26 مائده(5) ، 18 رعد(13) ، 47 زمر(39) و 15 حدید(57) نیز آمده است و نفی شفاعت نیز در آیات 123 و 254 بقره(2)، و 51 انعام(همین سوره) آمده است.