وَ فُتِحَتِ السَّماءُ فَكانَتْ أَبْواباً ﴿۱۹﴾
و آسمان به صورت درهایی متعدد گشوده شود،
سوره نبأ (78) آیه 19
صفحه
582
سوره
نبأ (78)
آیه
19
وَ سُيِّرَتِ الْجِبالُ فَكانَتْ سَراباً ﴿۲۰﴾
و کوهها به حرکت درآورده شود، و [همچون] سراب گردد.
سوره نبأ (78) آیه 20
صفحه
582
سوره
نبأ (78)
آیه
20
إِنَّ جَهَنَّمَ كانَتْ مِرْصاداً ﴿۲۱﴾
دوزخ کمینگاهی است،
سوره نبأ (78) آیه 21
صفحه
582
سوره
نبأ (78)
آیه
21
لِلطَّاغِينَ مَآباً ﴿۲۲﴾
بازگشت گاهی برای طغیانگران،
سوره نبأ (78) آیه 22
صفحه
582
سوره
نبأ (78)
آیه
22
لابِثِينَ فِيها أَحْقاباً ﴿۲۳﴾
که روزگاری دراز(1) در آن سر کنند؛
سوره نبأ (78) آیه 23
صفحه
582
سوره
نبأ (78)
آیه
23
1
احقاب: جمع حُقُب: روزگاران طولانی.
لا يَذُوقُونَ فِيها بَرْداً وَ لا شَراباً ﴿۲۴﴾
در آنجا نه خنکی چشند و نه آشامیدنی؛ تنها آب داغ و آلوده [در اختیار دارند(1)]،
سوره نبأ (78) آیه 24
صفحه
582
سوره
نبأ (78)
آیه
24
1
در مقابل طغیانگران، وضع بهشتیان را از این نظر در آیه 17 و بخش آخر آیه 21 سوره انسان(76) ملاحظه فرمایید. ضمناً استثناء در آیه مورد بحث، منقطع است. در زبان عربی، استثناء به دو صورت متصل و منقطع به کار میرود. برخلاف استثناء متصل، در استثناء منقطع، ماهیت مستثنی متفاوت از ماهیت مستثنی عنه است و معنای جمله مقدّم، بدون لحاظ جمله استثناء نیز، صحیح و کامل است. این نوع استثناء در فارسی و سایر زبانها وجود ندارد. موارد دیگری از استثناء منقطع را در آیات 62 مریم(19) ، 88 شعراء(26) ، 41 دخان(44) و 25 واقعه(56) ملاحظه فرمایید.
إِلاَّ حَمِيماً وَ غَسَّاقاً ﴿۲۵﴾
ترجمه این آیه، در آیه قبل ادغام شده است.
سوره نبأ (78) آیه 25
صفحه
582
سوره
نبأ (78)
آیه
25
جَزاءً وِفاقاً ﴿۲۶﴾
[مجازات میشوند] مجازاتی متناسب [رفتارشان(1)]؛
سوره نبأ (78) آیه 26
صفحه
582
سوره
نبأ (78)
آیه
26
1
به آیه 7 تحریم(66) توجّه فرمایید.
إِنَّهُمْ كانُوا لا يَرْجُونَ حِساباً ﴿۲۷﴾
آنان به روز حساب امید و باور نداشتند،
سوره نبأ (78) آیه 27
صفحه
582
سوره
نبأ (78)
آیه
27
وَ كَذَّبُوا بِآياتِنا كِذَّاباً ﴿۲۸﴾
و آیات ما را سخت تکذیب میکردند؛
سوره نبأ (78) آیه 28
صفحه
582
سوره
نبأ (78)
آیه
28