تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِها فاقِرَةٌ ﴿۲۵﴾
و میدانند که رفتار کمرشکنی با آنان خواهد شد.
سوره قیامت (75) آیه 25
صفحه
578
سوره
قیامت (75)
آیه
25
كَلاَّ إِذا بَلَغَتِ التَّراقِيَ ﴿۲۶﴾
هشدار! آنگاه که [جانها] به گلوگاه(1) رسد،
سوره قیامت (75) آیه 26
صفحه
578
سوره
قیامت (75)
آیه
26
1
تراقی: جمع ترقوه: استخوانهای اطراف گردن.
وَ قِيلَ مَنْ راقٍ ﴿۲۷﴾
و گفته شود: نجاتدهنده(1) کیست؟
سوره قیامت (75) آیه 27
صفحه
578
سوره
قیامت (75)
آیه
27
1
راق: در اصل راقی بوده اسم فاعل و معنی این فعل در اصل شفا دادن از طریق سحر و افسون است.
وَ ظَنَّ أَنَّهُ الْفِراقُ ﴿۲۸﴾
و یقین کند که [هنگام] فراق است،
سوره قیامت (75) آیه 28
صفحه
578
سوره
قیامت (75)
آیه
28
وَ الْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ ﴿۲۹﴾
آنگاه حالات سخت و بحرانی فرا رسد(1)،
سوره قیامت (75) آیه 29
صفحه
578
سوره
قیامت (75)
آیه
29
1
معنی تحتاللفظ آن «ساقهای پا به هم پیچد» است، ولی بیشتر مفسّران گفتهاند: این جمله کنایه از افزوده شدن رنجی بر رنج دیگر است، و گفتهاند یکی از معانی «ساق» در لغت عرب سختی و بلای شدید است. ابوالفتوح رازی در تأیید این نظر دو بیت شعر از اشعار قدیم عرب را شاهد مثال آورده. مجمعالبیان در تأیید این نظر گفته است: «قامت الحرب علی ساق» به معنی جنگ شدّت گرفت میباشد. در نهایه آمده است: «کشف الساق» مَثَل است برای شدّت امر.
إِلى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَساقُ ﴿۳۰﴾
آن روز مسیر و سرانجام [همه] به سوی صاحباختیار توست.
سوره قیامت (75) آیه 30
صفحه
578
سوره
قیامت (75)
آیه
30
فَلا صَدَّقَ وَ لا صَلَّى ﴿۳۱﴾
[وای بر آن که] نه تصدیق کرد و نه توجّه،
سوره قیامت (75) آیه 31
صفحه
578
سوره
قیامت (75)
آیه
31
وَ لكِنْ كَذَّبَ وَ تَوَلَّى ﴿۳۲﴾
بلکه دروغ شمرد و روی برتافت(1)،
سوره قیامت (75) آیه 32
صفحه
578
سوره
قیامت (75)
آیه
32
1
به آیه 48 طه(20) توجّه فرمایید.
ثُمَّ ذَهَبَ إِلى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى ﴿۳۳﴾
آنگاه خرامان نزد خانواده خویش رفت.
سوره قیامت (75) آیه 33
صفحه
578
سوره
قیامت (75)
آیه
33
أَوْلى لَكَ فَأَوْلى ﴿۳۴﴾
[مجازات رستاخیز] برای تو سزاوارتر است و سزاوارتر.
سوره قیامت (75) آیه 34
صفحه
578
سوره
قیامت (75)
آیه
34