فَلا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشارِقِ وَ الْمَغارِبِ إِنَّا لَقادِرُونَ ﴿۴۰﴾
به صاحباختیار مشرقها و مغربها سوگند(1) که ما قادریم بدون هیچ عجزی، جای آنان را به افراد شایستهتری بدهیم(2).570
معارج (70)
40
در مورد حذف حرف «لا» در ترجمه، به زیرنویسهای دو آیه 75 واقعه(56) و 1 بلد(90) توجّه فرمایید.
به آیه 16 فاطر(35) توجّه فرمایید.
عَلى أَنْ نُبَدِّلَ خَيْراً مِنْهُمْ وَ ما نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ﴿۴۱﴾
ترجمه این آیه، در آیه قبل ادغام شده است.570
معارج (70)
41
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَ يَلْعَبُوا حَتَّى يُلاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ﴿۴۲﴾
بگذار بیهوده بگویند و به بازی مشغول باشند تا با روزِ موعودشان(1) مواجه شوند(2)،570
معارج (70)
42
به آیه 66 زخرف(43) توجّه فرمایید.
برای روشنتر شدن، به آیات 11 و 12 مزمل(73) توجّه فرمایید.
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْداثِ سِراعاً كَأَنَّهُمْ إِلى نُصُبٍ يُوفِضُونَ ﴿۴۳﴾
روزی که شتابان(1) از گورها(2) خارج میشوند، گویی به سوی نقطه شاخصی میشتابند(3)،570
معارج (70)
43
سراع: جمع سریع: با شتاب.
اجداث: جمع جَدَث: گور.
مفهوم آیه به بیان دیگر در آیات 51 یس(36) و 7 و 8 قمر(54) آمده و منظور از خروجشان، در آیه 6 زلزله(99) آمده است.
خاشِعَةً أَبْصارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كانُوا يُوعَدُونَ ﴿۴۴﴾
در حالی که دیدگانشان فروافتاده و غبارِ ذلّت وجودشان را فراگرفته است؛ این همان روزی است که به آنان وعده داده میشد.570
معارج (70)
44
سوره نوح (71) - نام یکی از پیامبران
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خدای گستردهمهر [و] جاودانمهر-
نوح (71)
-
إِنَّا أَرْسَلْنا نُوحاً إِلى قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ ﴿۱﴾
نوح را به سوی قومش فرستادیم که: قومت را قبل از آنکه مجازاتی دردناک بر آنان فرارسد، هشدار بده(1).570
نوح (71)
1
به آیه 165 نساء(4) توجّه فرمایید.
قالَ يا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ ﴿۲﴾
[نوح] گفت: ای قومِ من، من برای شما هشداردهندهای آشکارم،570
نوح (71)
2
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَ اتَّقُوهُ وَ أَطِيعُونِ ﴿۳﴾
که [تنها] خدای را بندگی کنید و در برابر او پروا دارید و مطیع من باشید،570
نوح (71)
3
يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَ يُؤَخِّرْكُمْ إِلى أَجَلٍ مُسَمًّى إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذا جاءَ لا يُؤَخَّرُ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿۴﴾
تا گناهانتان(1) را بیامرزد و شما را تا زمانی معین مهلت دهد؛ اگر متوجّه باشید، چون اجل مقرّر خدا فرارسد، تأخیرپذیر نیست.570
نوح (71)
4
منظور گناهان قبل از ایمان است؛ به آیه 38 انفال(8) توجّه فرمایید.
قالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلاً وَ نَهاراً ﴿۵﴾
[نوح] گفت: صاحباختیارا، من شب و روز قوم خود را [به پذیرش توحید] دعوت کردم،570
نوح (71)
5
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعائِي إِلاَّ فِراراً ﴿۶﴾
ولی دعوت من تنها موجب فرارشان شد(1).570
نوح (71)
6
به آیه 82 اسراء(17) توجّه فرمایید.
وَ إِنِّي كُلَّما دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصابِعَهُمْ فِي آذانِهِمْ وَ اسْتَغْشَوْا ثِيابَهُمْ وَ أَصَرُّوا وَ اسْتَكْبَرُوا اسْتِكْباراً ﴿۷﴾
هر گاه آنان را فراخواندم تا ایشان را بیامرزی، انگشت در گوشهای خود فروبردند و جامه بر سر کشیدند(1) و [بر لجاجت خود] پای فشردند و سخت تکبّر ورزیدند؛570
نوح (71)
7
به همان منظور که در آیه 26 فصلت(41) آمده است.
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهاراً ﴿۸﴾
باز هم با صدای رسا دعوتشان کردم،570
نوح (71)
8
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَ أَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْراراً ﴿۹﴾
آنگاه [دعوت خود را] آشکار و در نهان [به گونهای خصوصی] بیان داشتم،570
نوح (71)
9
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كانَ غَفَّاراً ﴿۱۰﴾
و گفتم: از صاحباختیارتان آمرزش بخواهید که بسیار آمرزنده است،570
نوح (71)
10