لَقَدْ كانَ لَكُمْ فِيهِمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِمَنْ كانَ يَرْجُوا اللَّهَ وَ الْيَوْمَ الْآخِرَ وَ مَنْ يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ ﴿۶﴾
در [روش] آنان سرمشق نیکویی برای شماست، برای کسی که به خدا و روز واپسین امید دارد؛ و هر که روی برتابد، خدا [از اطاعت خلق] بینیاز و شایسته ستایش است.
سوره ممتحنه (60) آیه 6
صفحه
550
سوره
ممتحنه (60)
آیه
6
عَسَى اللَّهُ أَنْ يَجْعَلَ بَيْنَكُمْ وَ بَيْنَ الَّذِينَ عادَيْتُمْ مِنْهُمْ مَوَدَّةً وَ اللَّهُ قَدِيرٌ وَ اللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ ﴿۷﴾
چه بسا خدا میان شما و پارهای از دشمنانتان دوستی پدید آورد؛ که خدا توانا و آمرزگاری است مهربان.
سوره ممتحنه (60) آیه 7
صفحه
550
سوره
ممتحنه (60)
آیه
7
لا يَنْهاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَ لَمْ يُخْرِجُوكُمْ مِنْ دِيارِكُمْ أَنْ تَبَرُّوهُمْ وَ تُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ ﴿۸﴾
خدا شما را از داشتن روابط نیکو و عادلانه با کسانی که در امر دین با شما نجنگیدهاند و شما را از خانههای خود بیرون نراندهاند، نهی نمیکند؛ و خدا عادلان را دوست میدارد؛
سوره ممتحنه (60) آیه 8
صفحه
550
سوره
ممتحنه (60)
آیه
8
إِنَّما يَنْهاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ قاتَلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَ أَخْرَجُوكُمْ مِنْ دِيارِكُمْ وَ ظاهَرُوا عَلى إِخْراجِكُمْ أَنْ تَوَلَّوْهُمْ وَ مَنْ يَتَوَلَّهُمْ فَأُولئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ ﴿۹﴾
شما را تنها از دوستی(1) با کسانی نهی میکند که در امر دین با شما جنگیدند و با پشتیبانی یکدیگر، شما را از خانههای خود بیرون راندند؛ و کسانی که با آنان دوستی ورزند، ستمگرند.
سوره ممتحنه (60) آیه 9
صفحه
550
سوره
ممتحنه (60)
آیه
9
1
کلمه «تَوَلَّوهم» در اصل «تَتَوَلَّوهم» میباشد.
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذا جاءَكُمُ الْمُؤْمِناتُ مُهاجِراتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمانِهِنَّ فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِناتٍ فَلا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ لا هُنَّ حِلٌّ لَهُمْ وَ لا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ وَ آتُوهُمْ ما أَنْفَقُوا وَ لا جُناحَ عَلَيْكُمْ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ إِذا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَ لا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوافِرِ وَ سْئَلُوا ما أَنْفَقْتُمْ وَ لْيَسْئَلُوا ما أَنْفَقُوا ذلِكُمْ حُكْمُ اللَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ وَ اللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴿۱۰﴾
ای ایمانآوردگان، هر گاه زنان با ایمان مهاجر نزد شما آیند، در مورد آنان تحقیق کنید؛ [اگرچه] خدا به ایمانشان داناتر است؛ اگر آنان را با ایمان تشخیص دادید، به سوی کفّار بازشان نگردانید؛ زیرا آنان بر یکدیگر حلال نیستند؛ و[لی] هزینهای که [آن کفّار برای ازدواج] کردهاند، به آنان بپردازید؛ و بر شما گناهی نیست که اگر مهرشان(1) را بدهید، با آنان ازدواج کنید؛ و به همسری(2) زنان کافرِ [خود که به مکه نزد کفّار بازگشتهاند] پایبند مباشید و هزینهای که برای ازدواج کردهاید، مطالبه کنید و کفّار نیز هزینهای که [برای ازدواج زنان مؤمن و فراری خود] کردهاند، باید مطالبه کنند؛ این(3) حکم خداست که میان شما داوری میکند؛ و خدا دانا و فرزانه است.
سوره ممتحنه (60) آیه 10
صفحه
550
سوره
ممتحنه (60)
آیه
10
1
اجور: جمع اَجر: مهریه.
2
عِصَم: جمع عِصمَة: پیوند زناشویی.
3
در مورد کلمه «ذلکم» به زیرنویس آیه 95 انعام(6) مراجعه فرمایید.
وَ إِنْ فاتَكُمْ شَيْءٌ مِنْ أَزْواجِكُمْ إِلَى الْكُفَّارِ فَعاقَبْتُمْ فَآتُوا الَّذِينَ ذَهَبَتْ أَزْواجُهُمْ مِثْلَ ما أَنْفَقُوا وَ اتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي أَنْتُمْ بِهِ مُؤْمِنُونَ ﴿۱۱﴾
و اگر مهریهای از همسران شما [با رفتن آنان] به سوی کفّار، از دستتان رفت، آنگاه به [غنیمتی که] عاقبت [جنگ است] دست یافتید، [از آن محلّ] به کسانی که همسرانشان رفتهاند، معادل هزینهای که [برای ازدواج] کردهاند، بپردازید؛ و در برابر خدایی که به او ایمان دارید پروا کنید(1).
سوره ممتحنه (60) آیه 11
صفحه
550
سوره
ممتحنه (60)
آیه
11
1
تقوی همان نیروی تسلّط بر نفس و کنترل آن در برابر تمایلات نفس است. معنی دقیق تقوی، خویشتنبانی است.