أَ لَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ ما يَكُونُ مِنْ نَجْوى ثَلاثَةٍ إِلاَّ هُوَ رابِعُهُمْ وَ لا خَمْسَةٍ إِلاَّ هُوَ سادِسُهُمْ وَ لا أَدْنى مِنْ ذلِكَ وَ لا أَكْثَرَ إِلاَّ هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ ما كانُوا ثُمَّ يُنَبِّئُهُمْ بِما عَمِلُوا يَوْمَ الْقِيامَةِ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴿۷﴾
آیا توجّه نکردهای که خدا آنچه در آسمانها و زمین است میداند؟ هیچ نجوایی میان سه نفر نیست، مگر اینکه خدا چهارمین [شاهد و حاضر] نزد آنهاست و نه میان پنج تن، مگر اینکه خدا ششمین [شاهد و حاضر] نزد آنهاست ؛ نه هم کمتر و نه بیشتر از این تعداد، هرجا که باشند، [نجوایی نمیکنند،] مگر اینکه خدا با آنان است؛ آنگاه روز رستاخیز از اعمالی که کردهاند باخبرشان خواهد کرد؛ که خدا به هر چیزی داناست.
سوره مجادله (58) آیه 7
صفحه
543
سوره
مجادله (58)
آیه
7
أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نُهُوا عَنِ النَّجْوى ثُمَّ يَعُودُونَ لِما نُهُوا عَنْهُ وَ يَتَناجَوْنَ بِالْإِثْمِ وَ الْعُدْوانِ وَ مَعْصِيَةِ الرَّسُولِ وَ إِذا جاؤُكَ حَيَّوْكَ بِما لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللَّهُ وَ يَقُولُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ لَوْ لا يُعَذِّبُنَا اللَّهُ بِما نَقُولُ حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُ يَصْلَوْنَها فَبِئْسَ الْمَصِيرُ ﴿۸﴾
آیا توجّه نکردهای به کسانی که از سخنان درگوشی [در مخالفت با رسول] نهی شدهاند، ولی به آنچه نهی شدهاند، بازمیگردند و به [منظور] گناه و تجاوز و نیز نافرمانی از رسول، با یکدیگر به نجوا میپردازند و چون به حضور تو آیند، با تو سلام و درود میگویند، نه به آن شیوه که خدا به تو درود گفته است(1)، و با خود میگویند: [اگر این مرد پیامبر خداست] چرا خدا ما را به خاطر گفتار [تمسخرآمیز]مان مجازات نمیکند(2)؟ دوزخ که به آن درمیآیند برای آنان کافی است؛ و بد سرانجامی است.
سوره مجادله (58) آیه 8
صفحه
543
سوره
مجادله (58)
آیه
8
1
به جای «السّلام علیک» میگفتند: «السّام علیک»، به معنی «دشواری و خستگی بر تو باد».
2
آیات 60 و 61 احزاب(33) در مورد همین دورویان و بیماردلان نازل شده است.
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذا تَناجَيْتُمْ فَلا تَتَناجَوْا بِالْإِثْمِ وَ الْعُدْوانِ وَ مَعْصِيَةِ الرَّسُولِ وَ تَناجَوْا بِالْبِرِّ وَ التَّقْوى وَ اتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ﴿۹﴾
ای ایمانآوردگان، اگر نجوا میکنید، به منظور ارتکاب گناه و تجاوز و نیز نافرمانی از رسول با یکدیگر نجوا نکنید، بلکه درباره نیکی و تقوا نجوا کنید؛ و در برابر خدایی که به پیشگاه او احضار میشوید(1)، پروا نمایید.
سوره مجادله (58) آیه 9
صفحه
543
سوره
مجادله (58)
آیه
9
1
برای توجیه ترجمه «حشر» به بخش آخر آیه 61 قصص(28) توجّه فرمایید.
إِنَّمَا النَّجْوى مِنَ الشَّيْطانِ لِيَحْزُنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ لَيْسَ بِضارِّهِمْ شَيْئاً إِلاَّ بِإِذْنِ اللَّهِ وَ عَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ ﴿۱۰﴾
عامل نجوا [های ناهنجار،(1)] شیطان است تا مؤمنان را پریشان خاطر کند، در حالی که بدون خواست خدا هیچ زیانی به آنان نمیرساند؛ پس مؤمنان باید تنها بر خدا توکل کنند(2).
سوره مجادله (58) آیه 10
صفحه
543
سوره
مجادله (58)
آیه
10
1
البته نه هر نجوایی؛ برای توجیه افزوده، به آیه 114 نساء(4) توجّه فرمایید.
2
برای روشن شدن معنی و مفهوم «توکل» به زیرنویس آیه 48 احزاب(33) مراجعه فرمایید.
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذا قِيلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوا فِي الْمَجالِسِ فَافْسَحُوا يَفْسَحِ اللَّهُ لَكُمْ وَ إِذا قِيلَ انْشُزُوا فَانْشُزُوا يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجاتٍ وَ اللَّهُ بِما تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ﴿۱۱﴾
ای ایمانآوردگان(1)، هرگاه(2) از شما خواستند که در مجالس جای را [بر دیگران] بگشایید، [بیدرنگ] بگشایید تا خدا هم کار شما را گشایش دهد؛ و هرگاه گفتند: برخیزید، [بیدرنگ] برخیزید تا خدا [مقامِ] افراد با ایمان و اهل دانش، از شما را به درجاتی بالا برد؛ و خدا به آنچه میکنید آگاه است.
سوره مجادله (58) آیه 11
صفحه
543
سوره
مجادله (58)
آیه
11
1
به زیرنویس آیه 29 نساء(4) و زیرنویس اول آیه 267 بقره(2) مراجعه فرمایید.
2
دو واژه «إذ» و «إذا» هر دو به معنی «هنگامی که» است، با این تفاوت که «اذ» مربوط به گذشته، و «اذا» مربوط به آینده میباشد.