أَنْ رَآهُ اسْتَغْنى ﴿۷﴾
ترجمه این آیه، در آیه قبل ادغام شده است.
سوره علق (96) آیه 7
صفحه
597
سوره
علق (96)
آیه
7
إِنَّ إِلى رَبِّكَ الرُّجْعى ﴿۸﴾
[در حالی که] بازگشت [همه] قطعاً در پیشگاه صاحباختیار توست.
سوره علق (96) آیه 8
صفحه
597
سوره
علق (96)
آیه
8
أَ رَأَيْتَ الَّذِي يَنْهى ﴿۹﴾
به نظر شما آن کس که بندهای [شایسته] را آنگاه که به نماز میایستد، باز میدارد،
سوره علق (96) آیه 9
صفحه
597
سوره
علق (96)
آیه
9
عَبْداً إِذا صَلَّى ﴿۱۰﴾
ترجمه این آیه، در آیه قبل ادغام شده است.
سوره علق (96) آیه 10
صفحه
597
سوره
علق (96)
آیه
10
أَ رَأَيْتَ إِنْ كانَ عَلَى الْهُدى ﴿۱۱﴾
اگر [آن بنده] به راه هدایت باشد و به تقوا فرا خواند،
سوره علق (96) آیه 11
صفحه
597
سوره
علق (96)
آیه
11
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوى ﴿۱۲﴾
ترجمه این آیه، در آیه قبل ادغام شده است.
سوره علق (96) آیه 12
صفحه
597
سوره
علق (96)
آیه
12
أَ رَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَ تَوَلَّى ﴿۱۳﴾
و اگر [آن بازدارنده، حق را] دروغ پندارد و روی گرداند(1)،
سوره علق (96) آیه 13
صفحه
597
سوره
علق (96)
آیه
13
1
«ارایت» در آیات 11 و 13 تکرار همان کلمه در آیه 9 است که برای تأکید آمده و برای انسجام و رسا بودن ترجمه، نیازی به تکرار آن در ترجمه نیست؛ به مقاله محققانه استاد مرتضی کریمینیا در شماره 9 نشریه «ترجمان وحی» تحت عنوان «پدیده تکرار در قرآن» مراجعه فرمایید.
أَ لَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرى ﴿۱۴﴾
آیا ندانسته که خدا [رفتار ناهنجارش را] میبیند؟
سوره علق (96) آیه 14
صفحه
597
سوره
علق (96)
آیه
14
كَلاَّ لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعاً بِالنَّاصِيَةِ ﴿۱۵﴾
حقا، اگر بازنایستد، به ذلّتش خواهیم کشید(1).
سوره علق (96) آیه 15
صفحه
597
سوره
علق (96)
آیه
15
1
ترجمه تحتاللفظ این است: «موی پیشانی را سخت بگیریم».
ناصِيَةٍ كاذِبَةٍ خاطِئَةٍ ﴿۱۶﴾
همان دروغپرداز بزهکار را؛
سوره علق (96) آیه 16
صفحه
597
سوره
علق (96)
آیه
16