أَ رَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَ تَوَلَّى ﴿۱۳﴾
و اگر [آن بازدارنده، حق را] دروغ پندارد و روی گرداند(1)،
سوره علق (96) آیه 13
صفحه
597
سوره
علق (96)
آیه
13
1
«ارایت» در آیات 11 و 13 تکرار همان کلمه در آیه 9 است که برای تأکید آمده و برای انسجام و رسا بودن ترجمه، نیازی به تکرار آن در ترجمه نیست؛ به مقاله محققانه استاد مرتضی کریمینیا در شماره 9 نشریه «ترجمان وحی» تحت عنوان «پدیده تکرار در قرآن» مراجعه فرمایید.
أَ لَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرى ﴿۱۴﴾
آیا ندانسته که خدا [رفتار ناهنجارش را] میبیند؟
سوره علق (96) آیه 14
صفحه
597
سوره
علق (96)
آیه
14
كَلاَّ لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعاً بِالنَّاصِيَةِ ﴿۱۵﴾
حقا، اگر بازنایستد، به ذلّتش خواهیم کشید(1).
سوره علق (96) آیه 15
صفحه
597
سوره
علق (96)
آیه
15
1
ترجمه تحتاللفظ این است: «موی پیشانی را سخت بگیریم».
ناصِيَةٍ كاذِبَةٍ خاطِئَةٍ ﴿۱۶﴾
همان دروغپرداز بزهکار را؛
سوره علق (96) آیه 16
صفحه
597
سوره
علق (96)
آیه
16
فَلْيَدْعُ نادِيَهُ ﴿۱۷﴾
[مأیوسانه] باید یارانش را به کمک فرا خواند،
سوره علق (96) آیه 17
صفحه
597
سوره
علق (96)
آیه
17
سَنَدْعُ الزَّبانِيَةَ ﴿۱۸﴾
ما هم فرشتگان سخت کیفر(1) را فرا خواهیم خواند(2)؛
سوره علق (96) آیه 18
صفحه
597
سوره
علق (96)
آیه
18
1
به آیات 6 تحریم(66) و 30 مدثر(74) توجّه فرمایید.
2
سندع: در اصل سندعو بوده.
كَلاَّ لا تُطِعْهُ وَ اسْجُدْ وَ اقْتَرِبْ ﴿۱۹﴾
زنهار! اطاعتش مکن و به سجده پرداز و [به خدا] تقرّب جوی.
سوره علق (96) آیه 19
صفحه
597
سوره
علق (96)
آیه
19