وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ ناعِمَةٌ ﴿۸﴾
چهرههایی در آن روز شاد و خندان است(1)،
سوره غاشیه (88) آیه 8
صفحه
592
سوره
غاشیه (88)
آیه
8
1
به آیه 24 مطففین(83) توجّه فرمایید.
لِسَعْيِها راضِيَةٌ ﴿۹﴾
و از تلاش [گذشته] خویش خشنود،
سوره غاشیه (88) آیه 9
صفحه
592
سوره
غاشیه (88)
آیه
9
فِي جَنَّةٍ عالِيَةٍ ﴿۱۰﴾
در بهشتی برین [مستقرند]،
سوره غاشیه (88) آیه 10
صفحه
592
سوره
غاشیه (88)
آیه
10
لا تَسْمَعُ فِيها لاغِيَةً ﴿۱۱﴾
در آنجا سخن یاوه نخواهی شنید.
سوره غاشیه (88) آیه 11
صفحه
592
سوره
غاشیه (88)
آیه
11
فِيها عَيْنٌ جارِيَةٌ ﴿۱۲﴾
در آن [بهشت] چشمهای روان است؛
سوره غاشیه (88) آیه 12
صفحه
592
سوره
غاشیه (88)
آیه
12
فِيها سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ ﴿۱۳﴾
در [کنار] آن، تختهایی(1) رفیع،
سوره غاشیه (88) آیه 13
صفحه
592
سوره
غاشیه (88)
آیه
13
1
سرر: جمع سریر: تخت.
وَ أَكْوابٌ مَوْضُوعَةٌ ﴿۱۴﴾
و جامهایی(1) نهاده،
سوره غاشیه (88) آیه 14
صفحه
592
سوره
غاشیه (88)
آیه
14
1
اکواب: جمع کوب: جام، فنجان.
وَ نَمارِقُ مَصْفُوفَةٌ ﴿۱۵﴾
و بالشهایی(1) ردیف شده،
سوره غاشیه (88) آیه 15
صفحه
592
سوره
غاشیه (88)
آیه
15
1
نمارق: جمع نُمرَقَه: بالش، پشتی.
وَ زَرابِيُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿۱۶﴾
و فرشهایی(1) گسترده.
سوره غاشیه (88) آیه 16
صفحه
592
سوره
غاشیه (88)
آیه
16
1
زرابی: جمع زَریبَه: فرشهای گرانبها.
أَ فَلا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿۱۷﴾
آیا به شتران(1) توجّه نمیکنند که چگونه آفریده شدهاند؟
سوره غاشیه (88) آیه 17
صفحه
592
سوره
غاشیه (88)
آیه
17
1
«ابل» جمع است و از لفظ خود مفرد ندارد.