النَّجْمُ الثَّاقِبُ ﴿۳﴾
آن ستاره درخشان و نافذ،
سوره طارق (86) آیه 3
صفحه
591
سوره
طارق (86)
آیه
3
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْها حافِظٌ ﴿۴﴾
[سوگند] که تمامی انسانها [فرشتهای] نگهبان و مراقب دارند(1).
سوره طارق (86) آیه 4
صفحه
591
سوره
طارق (86)
آیه
4
1
به آیات 80 زخرف(43) و 10-12 انفطار(82) توجّه فرمایید.
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسانُ مِمَّ خُلِقَ ﴿۵﴾
انسان باید توجّه کند که از چه آفریده شده است.
سوره طارق (86) آیه 5
صفحه
591
سوره
طارق (86)
آیه
5
خُلِقَ مِنْ ماءٍ دافِقٍ ﴿۶﴾
از آبی جهنده [و بیمقدار(1)] آفریده شده است،
سوره طارق (86) آیه 6
صفحه
591
سوره
طارق (86)
آیه
6
1
برای توجیه افزوده، به آیه 20 مرسلات(77) توجّه فرمایید.
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَ التَّرائِبِ ﴿۷﴾
که از میان پشت و سینهها(1) خارج میشود.
سوره طارق (86) آیه 7
صفحه
591
سوره
طارق (86)
آیه
7
1
ترائب: جمع تریبه: استخوانهای سینه.
إِنَّهُ عَلى رَجْعِهِ لَقادِرٌ ﴿۸﴾
بیگمان [پس از مرگ نیز خدا] به بازگرداندنش تواناست.
سوره طارق (86) آیه 8
صفحه
591
سوره
طارق (86)
آیه
8
يَوْمَ تُبْلَى السَّرائِرُ ﴿۹﴾
روزی که رازها(1) آشکار میشود(2)،
سوره طارق (86) آیه 9
صفحه
591
سوره
طارق (86)
آیه
9
1
سرائر: جمع سریره: پنهانها.
2
به آیات 41 رحمن(55) و 9 و 10 عادیات(100) توجّه فرمایید.
فَما لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَ لا ناصِرٍ ﴿۱۰﴾
انسان نه توانی دارد و نه یاوری(1).
سوره طارق (86) آیه 10
صفحه
591
سوره
طارق (86)
آیه
10
1
به آیه 19 انفطار(82) توجّه فرمایید.
وَ السَّماءِ ذاتِ الرَّجْعِ ﴿۱۱﴾
سوگند به آسمان باران زا(1)،
سوره طارق (86) آیه 11
صفحه
591
سوره
طارق (86)
آیه
11
1
معنی تحتاللفظ آن، «آسمان بازگرداننده» است و منظور این است که آسمان، پی در پی بخارات آب را به صورت باران بازمیگرداند.
وَ الْأَرْضِ ذاتِ الصَّدْعِ ﴿۱۲﴾
و سوگند به زمینِ شکاف بردار [و کشت پذیر]،
سوره طارق (86) آیه 12
صفحه
591
سوره
طارق (86)
آیه
12