انتخاب سریع آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه

وَ إِذاً لَآتَيْناهُمْ مِنْ لَدُنَّا أَجْراً عَظِيماً ﴿۶۷﴾

و در آن صورت پاداشی بزرگ از جانب خود به آنان می‌دادیم؛
سوره نساء (4) آیه 67
صفحه

89

سوره

نساء (4)

آیه

67

وَ لَهَدَيْناهُمْ صِراطاً مُسْتَقِيماً ﴿۶۸﴾

و حتماً به راهی راست(1) هدایتشان می‌کردیم.
سوره نساء (4) آیه 68
صفحه

89

سوره

نساء (4)

آیه

68

1

برای شناخت سریع‌تر راه راست، به زیرنویس آیه 153 انعام(6) در مورد ده فرمان قرآنی مراجعه فرمایید.

وَ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَ الرَّسُولَ فَأُولئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَ الصِّدِّيقِينَ وَ الشُّهَداءِ وَ الصَّالِحِينَ وَ حَسُنَ أُولئِكَ رَفِيقاً ﴿۶۹﴾

آنان که از خدا و رسول اطاعت کنند، [در بهشت‌] با کسانی که خدا به آنان موهبت داده است، از پیامبران و راستی پیشگان و گواهان و شایستگان [همنشین‌] خواهند بود که نیکورفیقانی هستند(1).
سوره نساء (4) آیه 69
صفحه

89

سوره

نساء (4)

آیه

69

1

مفهوم آیه به بیان دیگر در آیه 9 عنکبوت(29) آمده است؛ و نیز مفهوم دو آیه 68 و 69 در آیات 6 و 7 فاتحه(1) آمده است.

ذلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللَّهِ وَ كَفى بِاللَّهِ عَلِيماً ﴿۷۰﴾

این برتری از ناحیه خداست؛ و خدا به عنوان آگاه [به احوال بندگان‌]، کافی است.
سوره نساء (4) آیه 70
صفحه

89

سوره

نساء (4)

آیه

70

يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا خُذُوا حِذْرَكُمْ فَانْفِرُوا ثُباتٍ أَوِ انْفِرُوا جَمِيعاً ﴿۷۱﴾

ای ایمان‌آوردگان(1)، احتیاط و آمادگی خود را [در برابر دشمن‌] حفظ کنید و [بسته به شرایط‌] گروه گروه(2) یا دسته جمعی [برای مقابله‌] حرکت کنید.
سوره نساء (4) آیه 71
صفحه

89

سوره

نساء (4)

آیه

71

1

به زیرنویس آیه 29 نساء(4) و زیرنویس اول آیه 267 بقره(2) مراجعه فرمایید.

2

ثُبات: جمع ثُبَه از ماده ثبی: گروه.

وَ إِنَّ مِنْكُمْ لَمَنْ لَيُبَطِّئَنَّ فَإِنْ أَصابَتْكُمْ مُصِيبَةٌ قالَ قَدْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيَّ إِذْ لَمْ أَكُنْ مَعَهُمْ شَهِيداً ﴿۷۲﴾

در میان شما افرادی هستند که [در کارزار‌] قاطعیت ندارند؛ و اگر آسیبی به شما برسد، [هر کدام از آنان‌] می‌گوید: خدا به من رحم کرد که همراهشان نبودم.
سوره نساء (4) آیه 72
صفحه

89

سوره

نساء (4)

آیه

72

وَ لَئِنْ أَصابَكُمْ فَضْلٌ مِنَ اللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَنْ لَمْ تَكُنْ بَيْنَكُمْ وَ بَيْنَهُ مَوَدَّةٌ يا لَيْتَنِي كُنْتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزاً عَظِيماً ﴿۷۳﴾

و اگر از جانب خدا [پیروزی و‌] افزون‌بخشی بر شما رسد، گویی هیچ [ارتباط و‌] دوستی میان شما و او نبوده، خواهد گفت: ای کاش من هم با آنان می‌بودم تا به کامیابی بزرگی دست می‌یافتم.
سوره نساء (4) آیه 73
صفحه

89

سوره

نساء (4)

آیه

73

فَلْيُقاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يَشْرُونَ الْحَياةَ الدُّنْيا بِالْآخِرَةِ وَ مَنْ يُقاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُقْتَلْ أَوْ يَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْراً عَظِيماً ﴿۷۴﴾

کسانی که زندگانی دنیا را در مقابل [به دست آوردن‌] زندگی آخرت می‌فروشند، باید در راه خدا بجنگند؛ و هر که در راه خدا جنگ کند، چه کشته شود و چه پیروز، پاداشی بزرگ به او خواهیم داد(1).
سوره نساء (4) آیه 74
صفحه

89

سوره

نساء (4)

آیه

74

1

به آیات 111 توبه(9) و 23 احزاب(33) توجّه فرمایید.

وَ ما لَكُمْ لا تُقاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجالِ وَ النِّساءِ وَ الْوِلْدانِ الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنا أَخْرِجْنا مِنْ هذِهِ الْقَرْيَةِ الظَّالِمِ أَهْلُها وَ اجْعَلْ لَنا مِنْ لَدُنْكَ وَلِيًّا وَ اجْعَلْ لَنا مِنْ لَدُنْكَ نَصِيراً ﴿۷۵﴾

چرا در راه خدا و [به خاطر نجات‌] مردان و زنان و کودکانِ(1) تحت فشار و مقهور، جنگ نمی‌کنید که می‌گویند: ‌صاحب‌اختیارا، ما را از این شهر که مردمش ستمگرند خارج ساز و از جانب خود برای ما کارساز و یاوری قرار بده؟
سوره نساء (4) آیه 75
صفحه

90

سوره

نساء (4)

آیه

75

1

ولدان: جمع ولید: کودکان.

الَّذِينَ آمَنُوا يُقاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ الَّذِينَ كَفَرُوا يُقاتِلُونَ فِي سَبِيلِ الطَّاغُوتِ فَقاتِلُوا أَوْلِياءَ الشَّيْطانِ إِنَّ كَيْدَ الشَّيْطانِ كانَ ضَعِيفاً ﴿۷۶﴾

مؤمنان در راه خدا جنگ می‌کنند؛ و انکارورزان در راه طاغوتها [و امرای خودکامه‌]، پس با هواداران شیطان [و طاغوتها‌] جنگ کنید که نیرنگ شیطان رنگ باختنی است.
سوره نساء (4) آیه 76
صفحه

90

سوره

نساء (4)

آیه

76