هَيْهاتَ هَيْهاتَ لِما تُوعَدُونَ ﴿۳۶﴾
آنچه وعده داده میشوید(1)، بعید است، بعید!
سوره مؤمنون (23) آیه 36
صفحه
344
سوره
مؤمنون (23)
آیه
36
1
پس از کلمه «هیهات» اگر حرف «لام» بیاید زائد است.
إِنْ هِيَ إِلاَّ حَياتُنَا الدُّنْيا نَمُوتُ وَ نَحْيا وَ ما نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ ﴿۳۷﴾
جز زندگی دنیای ما هیچ [خبری] نیست، [گروهی] میمیریم و [گروهی] زندگی میکنیم و هرگز برانگیخته نخواهیم شد.
سوره مؤمنون (23) آیه 37
صفحه
344
سوره
مؤمنون (23)
آیه
37
إِنْ هُوَ إِلاَّ رَجُلٌ افْتَرى عَلَى اللَّهِ كَذِباً وَ ما نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ ﴿۳۸﴾
او مردی است که دروغ به خدا نسبت میدهد و باورش نمیکنیم.
سوره مؤمنون (23) آیه 38
صفحه
344
سوره
مؤمنون (23)
آیه
38
قالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِما كَذَّبُونِ ﴿۳۹﴾
[هود] گفت: صاحباختیارا، مرا در برابر تکذیب آنان یاری کن.
سوره مؤمنون (23) آیه 39
صفحه
344
سوره
مؤمنون (23)
آیه
39
قالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَيُصْبِحُنَّ نادِمِينَ ﴿۴۰﴾
[خدا] گفت: قطعاً به زودی از کار خود پشیمان خواهند شد.
سوره مؤمنون (23) آیه 40
صفحه
344
سوره
مؤمنون (23)
آیه
40
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْناهُمْ غُثاءً فَبُعْداً لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿۴۱﴾
سرانجام خروشی سهمناک، به حق آنان را فرا گرفت و همچون گیاهِ خشکشان گرداندیم؛ دوری [از رحمت خدا] باد بر ستمگران.
سوره مؤمنون (23) آیه 41
صفحه
344
سوره
مؤمنون (23)
آیه
41
ثُمَّ أَنْشَأْنا مِنْ بَعْدِهِمْ قُرُوناً آخَرِينَ ﴿۴۲﴾
آنگاه از پی آنان نسلهای دیگری پدید آوردیم.
سوره مؤمنون (23) آیه 42
صفحه
344
سوره
مؤمنون (23)
آیه
42
ما تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَها وَ ما يَسْتَأْخِرُونَ ﴿۴۳﴾
هیچ امّتی از سرآمد مقرّر خود نه پیشی گیرد و نه به تأخیر افتد.
سوره مؤمنون (23) آیه 43
صفحه
345
سوره
مؤمنون (23)
آیه
43
ثُمَّ أَرْسَلْنا رُسُلَنا تَتْرا كُلَّ ما جاءَ أُمَّةً رَسُولُها كَذَّبُوهُ فَأَتْبَعْنا بَعْضَهُمْ بَعْضاً وَ جَعَلْناهُمْ أَحادِيثَ فَبُعْداً لِقَوْمٍ لا يُؤْمِنُونَ ﴿۴۴﴾
سپس رسولان خود را پی در پی(1) فرستادیم؛ هر گاه که رسول امّتی [به سوی آنان] میآمد، او را دروغپرداز میشمردند و ما نیز آنان را یکی پس از دیگری [به میدان آزمایش و مجازات] آوردیم، به گونهای که آنان را [موضوع] داستانها قرار دادیم؛ دوری [از رحمت خدا] باد بر گروه ناباور.
سوره مؤمنون (23) آیه 44
صفحه
345
سوره
مؤمنون (23)
آیه
44
1
«تترا» در اصل «وترا» بوده از ماده وتر. اقرب الموارد گفته است: تواتر بین اشیاء در صورتی است که بین آنها فاصله زمانی باشد در غیر این صورت آن را مدارکه گویند.
ثُمَّ أَرْسَلْنا مُوسى وَ أَخاهُ هارُونَ بِآياتِنا وَ سُلْطانٍ مُبِينٍ ﴿۴۵﴾
پس از آن، موسی و برادرش هارون را با معجزات(1) خود و دلیلی روشن فرستادیم،
سوره مؤمنون (23) آیه 45
صفحه
345
سوره
مؤمنون (23)
آیه
45
1
به آیات 107-108 اعراف(7) توجّه فرمایید.