كَذلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ ﴿۱۲﴾
این گونه قرآن را بر دلهای بزهکاران عرضه میکنیم [تا با پذیرش یا انکارش مورد آزمایش قرار گیرند]،
سوره حجر (15) آیه 12
صفحه
262
سوره
حجر (15)
آیه
12
لا يُؤْمِنُونَ بِهِ وَ قَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ ﴿۱۳﴾
و[لی] بدان ایمان نمیآورند و شیوه پیشینیان [نیز همین گونه] گذشته است(1).
سوره حجر (15) آیه 13
صفحه
262
سوره
حجر (15)
آیه
13
1
مجموعه دو آیه 12 و 13 همان معنی و مفهوم آیه 101 اعراف(7) را دارد.
وَ لَوْ فَتَحْنا عَلَيْهِمْ باباً مِنَ السَّماءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ ﴿۱۴﴾
حتّی اگر دری از آسمان به روی آنان میگشودیم که همواره بر آن عروج کنند،
سوره حجر (15) آیه 14
صفحه
262
سوره
حجر (15)
آیه
14
لَقالُوا إِنَّما سُكِّرَتْ أَبْصارُنا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَسْحُورُونَ ﴿۱۵﴾
[باز] میگفتند قطعاً چشمبندی شدهایم، بلکه مردمی جادوزدهایم.
سوره حجر (15) آیه 15
صفحه
262
سوره
حجر (15)
آیه
15
وَ لَقَدْ جَعَلْنا فِي السَّماءِ بُرُوجاً وَ زَيَّنَّاها لِلنَّاظِرِينَ ﴿۱۶﴾
در آسمان ستارگانی(1) پدید آوردیم و آن را برای بینندگان آراستیم،
سوره حجر (15) آیه 16
صفحه
263
سوره
حجر (15)
آیه
16
1
برای توجیه ترجمه «بروج» به ستارگان، این آیه را با آیه 6 صافات(37) مقایسه فرمایید. «بروج» صورتهای فلکی مجموعهای از ستارگان است که شکل ویژهای به خود گرفتهاند.
وَ حَفِظْناها مِنْ كُلِّ شَيْطانٍ رَجِيمٍ ﴿۱۷﴾
و آن را از [دستبرد] هر شیطان مطرودی محافظت کردیم؛
سوره حجر (15) آیه 17
صفحه
263
سوره
حجر (15)
آیه
17
إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهابٌ مُبِينٌ ﴿۱۸﴾
مگر کسی که دزدانه گوش فرا دارد که شهابی روشن تعقیبش خواهد کرد(1).
سوره حجر (15) آیه 18
صفحه
263
سوره
حجر (15)
آیه
18
1
تاکنون مفسّران و دانشمندان معنی و مفهوم این آیه و آیه قبل را به روشنی تبیین نکردهاند؛ به هر حال اسراری است که مسلّماً در آینده روشن خواهد شد؛ به ترجمه و زیرنویس آیه 7 آلعمران(3) مراجعه فرمایید.
وَ الْأَرْضَ مَدَدْناها وَ أَلْقَيْنا فِيها رَواسِيَ وَ أَنْبَتْنا فِيها مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَوْزُونٍ ﴿۱۹﴾
زمین را گستردیم و کوههای ثابت در آن پی افکندیم و از هر عنصر سنجیدهای در آن [تدریجاً] ایجاد کردیم(1)؛
سوره حجر (15) آیه 19
صفحه
263
سوره
حجر (15)
آیه
19
1
از نظر روشن شدن معنی و مفهوم «انبتنا» به آیه 17 نوح(71) توجّه فرمایید.
وَ جَعَلْنا لَكُمْ فِيها مَعايِشَ وَ مَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرازِقِينَ ﴿۲۰﴾
و در آن وسایل معیشت(1) برای شما - و هر کس که شما روزیدهندهاش نیستید - فراهم ساختیم.
سوره حجر (15) آیه 20
صفحه
263
سوره
حجر (15)
آیه
20
1
معایش: جمع معاش، مایه زندگی.
وَ إِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلاَّ عِنْدَنا خَزائِنُهُ وَ ما نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَعْلُومٍ ﴿۲۱﴾
هیچ چیز نیست مگر آنکه خزاین آن در اختیار ماست و آن را جز به اندازه معین عرضه نمیکنیم(1).
سوره حجر (15) آیه 21
صفحه
263
سوره
حجر (15)
آیه
21
1
با آیه 27 شوری(42) مقایسه فرمایید.