انتخاب سریع آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه

وَ ما يَتَّبِعُ أَكْثَرُهُمْ إِلاَّ ظَنًّا إِنَّ الظَّنَّ لا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئاً إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِما يَفْعَلُونَ ﴿۳۶﴾

بیشترشان فقط پیرو گمانند؛ در حالی که گمان برای [شناخت‌] حقیقت کافی نیست؛ البته خدا به آنچه می‌کنند داناست.
سوره یونس (10) آیه 36
صفحه

213

سوره

یونس (10)

آیه

36

وَ ما كانَ هذَا الْقُرْآنُ أَنْ يُفْتَرى مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ لكِنْ تَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَ تَفْصِيلَ الْكِتابِ لا رَيْبَ فِيهِ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ ﴿۳۷﴾

این قرآن [کتابی‌] نیست که ساخته و پرداخته غیر خدا باشد و لکن تصدیق کتب پیش از خود و بیان واضح شریعت مکتوب است و بی‌تردید از جانب ‌صاحب‌اختیار جهانیان است(1)
سوره یونس (10) آیه 37
صفحه

213

سوره

یونس (10)

آیه

37

1

پاسخ به اظهارات منکران است که در آیات 13 هود(11) و 8 احقاف(46) آمده است.

أَمْ يَقُولُونَ افْتَراهُ قُلْ فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِثْلِهِ وَ ادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ ﴿۳۸﴾

مگر می‌گویند: قرآن را خودش جعل کرده است(1)؛ بگو: اگر راست می‌گویید یک سوره مثل آن(2) بیاورید و در برابر خدا، هر که را می‌توانید [به کمک‌] فرا خوانید(3).
سوره یونس (10) آیه 38
صفحه

213

سوره

یونس (10)

آیه

38

1

به آیات 44-46 حاقه(69) توجّه فرمایید.

2

در اینجا برای واژه «سوره» که مؤنّث است، ضمیر مذکر «مثله» به کار رفته. تفسیر طبری در توجیه آن گفته است: منظور اشاره به محتوای سوره است، نه به لفظ آن.

3

معنی و مفهوم این آیه به بیان دیگری در آیه 34 طور(52) آمده است؛ به آیه 88 اسراء(17) هم توجّه فرمایید.

بَلْ كَذَّبُوا بِما لَمْ يُحِيطُوا بِعِلْمِهِ وَ لَمَّا يَأْتِهِمْ تَأْوِيلُهُ كَذلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَانْظُرْ كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الظَّالِمِينَ ﴿۳۹﴾

آنها حقایقی را دروغ شمردند که به [چگونگی‌] آن احاطه علمی نداشتند و هنوز واقعیتش بر آنان آشکار نشده است؛ پیشینیانشان هم همین گونه [پیامبران وقت را‌] تکذیب می‌کردند و ببین سرانجام ستمگران چگونه بود.
سوره یونس (10) آیه 39
صفحه

213

سوره

یونس (10)

آیه

39

وَ مِنْهُمْ مَنْ يُؤْمِنُ بِهِ وَ مِنْهُمْ مَنْ لا يُؤْمِنُ بِهِ وَ رَبُّكَ أَعْلَمُ بِالْمُفْسِدِينَ ﴿۴۰﴾

برخی از آنان قرآن را باور می‌کنند و برخی [هم با انگیزه تبهکاری‌] انکارش می‌کنند؛ و ‌صاحب‌اختیار تو، به [حال‌] تبهکاران آگاه‌تر است.
سوره یونس (10) آیه 40
صفحه

213

سوره

یونس (10)

آیه

40

وَ إِنْ كَذَّبُوكَ فَقُلْ لِي عَمَلِي وَ لَكُمْ عَمَلُكُمْ أَنْتُمْ بَرِيئُونَ مِمَّا أَعْمَلُ وَ أَنَا بَرِي‏ءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ ﴿۴۱﴾

اگر تو را ‌دروغ‌پرداز شمردند، بگو: [نتایج‌] تلاش من برای خودم و [نتایج‌] تلاش شما هم برای خود شماست؛ شما با روش من بیگانه‌اید و من [هم‌] با روش شما بیگانه هستم(1).
سوره یونس (10) آیه 41
صفحه

213

سوره

یونس (10)

آیه

41

1

معنی و مفهوم این آیه به بیان دیگری در آیات 1-6 کافرون(109) آمده است.

وَ مِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ أَ فَأَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَ لَوْ كانُوا لا يَعْقِلُونَ ﴿۴۲﴾

ترجمه این آیه، در آیه قبل ادغام شده است.
سوره یونس (10) آیه 42
صفحه

213

سوره

یونس (10)

آیه

42

وَ مِنْهُمْ مَنْ يَنْظُرُ إِلَيْكَ أَ فَأَنْتَ تَهْدِي الْعُمْيَ وَ لَوْ كانُوا لا يُبْصِرُونَ ﴿۴۳﴾

برخی دیگر [در ظاهر‌] به تو چشم می‌دوزند؛ ولی مگر تو می‌توانی نابینایان(1) را – که بصیرت هم ندارند – هدایت کنی(2)؟
سوره یونس (10) آیه 43
صفحه

214

سوره

یونس (10)

آیه

43

1

عُمی: جمع اَعمی به معنای نابینا.

2

به آیه 104 انعام(6) توجّه فرمایید.

إِنَّ اللَّهَ لا يَظْلِمُ النَّاسَ شَيْئاً وَ لكِنَّ النَّاسَ أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ﴿۴۴﴾

خدا به مردم هیچ ستمی نمی‌کند، بلکه مردم خود در حق خویش ستم می‌کنند.
سوره یونس (10) آیه 44
صفحه

214

سوره

یونس (10)

آیه

44

وَ يَوْمَ يَحْشُرُهُمْ كَأَنْ لَمْ يَلْبَثُوا إِلاَّ ساعَةً مِنَ النَّهارِ يَتَعارَفُونَ بَيْنَهُمْ قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِلِقاءِ اللَّهِ وَ ما كانُوا مُهْتَدِينَ ﴿۴۵﴾

روزی که [خدا‌] آنان را [در رستاخیز‌] احضار می‌کند، گویی فقط پاسی از روز را [در خاک(1)‌] به سر برده‌اند، [به راحتی‌] یکدیگر را می‌شناسند(2)؛ کسانی که لقای خدا [و رستاخیز‌] را دروغ شمردند، به راستی زیانکار گشتند و ‌‌راه‌یافته نبودند.
سوره یونس (10) آیه 45
صفحه

214

سوره

یونس (10)

آیه

45

1

با آیات 55 و 56 روم(30) مقایسه فرمایید؛ و نیز به زیرنویس آیه 55 روم(30) توجّه فرمایید.

2

ولی این شناخت تأثیر مثبتی به حال گناهکاران و مجرمین ندارد؛ به آیات 101 مؤمنون(23) و 10-14 معارج(70) توجّه فرمایید.