يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذا قِيلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوا فِي الْمَجالِسِ فَافْسَحُوا يَفْسَحِ اللَّهُ لَكُمْ وَ إِذا قِيلَ انْشُزُوا فَانْشُزُوا يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجاتٍ وَ اللَّهُ بِما تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ﴿۱۱﴾
ای ایمانآوردگان(1)، هرگاه(2) از شما خواستند که در مجالس جای را [بر دیگران] بگشایید، [بیدرنگ] بگشایید تا خدا هم کار شما را گشایش دهد؛ و هرگاه گفتند: برخیزید، [بیدرنگ] برخیزید تا خدا [مقامِ] افراد با ایمان و اهل دانش، از شما را به درجاتی بالا برد؛ و خدا به آنچه میکنید آگاه است.543
مجادله (58)
11
به زیرنویس آیه 29 نساء(4) و زیرنویس اول آیه 267 بقره(2) مراجعه فرمایید.
دو واژه «إذ» و «إذا» هر دو به معنی «هنگامی که» است، با این تفاوت که «اذ» مربوط به گذشته، و «اذا» مربوط به آینده میباشد.
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذا ناجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْواكُمْ صَدَقَةً ذلِكَ خَيْرٌ لَكُمْ وَ أَطْهَرُ فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ ﴿۱۲﴾
ای ایمانآوردگان، هر گاه میخواهید با رسول خصوصی صحبت کنید، قبل از آن [در راه خدا] انفاق کنید؛ این برای شما بهتر و شایستهتر است؛ و اگر امکان انفاق نداشتید، خدا آمرزگاری است مهربان.544
مجادله (58)
12
أَ أَشْفَقْتُمْ أَنْ تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْواكُمْ صَدَقاتٍ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا وَ تابَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلاةَ وَ آتُوا الزَّكاةَ وَ أَطِيعُوا اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ اللَّهُ خَبِيرٌ بِما تَعْمَلُونَ ﴿۱۳﴾
آیا از انفاق قبل از مذاکرات خصوصی هراسان شدید؟ اکنون که نکردید و خدا هم [به رحمت خویش] بر شما بازگشت، به نماز و زکات و اطاعت خدا و رسولش بپردازید؛ و خدا از اعمالی که میکنید آگاه است.544
مجادله (58)
13
أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ تَوَلَّوْا قَوْماً غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ما هُمْ مِنْكُمْ وَ لا مِنْهُمْ وَ يَحْلِفُونَ عَلَى الْكَذِبِ وَ هُمْ يَعْلَمُونَ ﴿۱۴﴾
آیا توجّه نکردهای به کسانی که گروهی را که خدا بر آنان خشمگین است، به دوستی گرفتند(1)؛ [در واقع] آنان نه از شما هستند، نه از ایشان(2)، و آگاهانه به دروغ سوگند یاد میکنند.544
مجادله (58)
14
به آیه 11 حشر(59) توجّه فرمایید.
به آیه 143 نساء(4) توجّه فرمایید.
أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذاباً شَدِيداً إِنَّهُمْ ساءَ ما كانُوا يَعْمَلُونَ ﴿۱۵﴾
خدا برای آنان مجازاتی سخت آماده کرده است؛ به راستی رفتار زشتی داشتند.544
مجادله (58)
15
اتَّخَذُوا أَيْمانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ فَلَهُمْ عَذابٌ مُهِينٌ ﴿۱۶﴾
سوگندهای خویش را سپری قرار دادهاند(1) [برای پوشش نیاتشان] و [مردم را] از راه خدا بازداشتند(2)، از این روی مجازاتی ذلّتبار [در انتظار] دارند.544
مجادله (58)
16
نمونههای آن را در آیات 62 و 74 و 95 توبه(9) ملاحظه فرمایید.
نمونههای آن را در آیات 156 و 168 آلعمران(3) و 18 احزاب(33) ملاحظه فرمایید.
لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوالُهُمْ وَ لا أَوْلادُهُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئاً أُولئِكَ أَصْحابُ النَّارِ هُمْ فِيها خالِدُونَ ﴿۱۷﴾
هرگز اموال و فرزندانشان در برابر خدا به هیچ وجه به حالشان سودمند نخواهد بود(1)؛ آنان جاودانه دوزخیاند.544
مجادله (58)
17
پاسخ گفتار جاهلانه آنان است که در آیات 35 و 36 کهف(18) و 35 سبأ(34) آمده است.
يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعاً فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَما يَحْلِفُونَ لَكُمْ وَ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلى شَيْءٍ أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْكاذِبُونَ ﴿۱۸﴾
روزی که خدا همه آنان را برمیانگیزد، برای خدا هم سوگند یاد میکنند(1)، همانگونه که برای شما سوگند یاد میکنند و میپندارند که قادرند [حقایق را انکار کنند]؛ آگاه باشید که دروغپردازند.544
مجادله (58)
18
به آیه 23 انعام(6) توجّه فرمایید.
اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطانُ فَأَنْساهُمْ ذِكْرَ اللَّهِ أُولئِكَ حِزْبُ الشَّيْطانِ أَلا إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطانِ هُمُ الْخاسِرُونَ ﴿۱۹﴾
شیطان بر آنان چیره شده و یاد خدا را از خاطرشان برده است؛ آنان گروه شیطانند؛ آگاه باشید که گروه شیطان زیانکارند.544
مجادله (58)
19
إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ أُولئِكَ فِي الْأَذَلِّينَ ﴿۲۰﴾
افرادی که با خدا و رسولش مخالفت میورزند، در زمره ذلیلترین افرادند(1).544
مجادله (58)
20
توضیح بیشتر در مورد این گروه را در آیات 63 توبه(9) و 5 مجادله(همین سوره) ملاحظه فرمایید.