لا يَسْمَعُونَ فِيها لَغْواً وَ لا تَأْثِيماً ﴿۲۵﴾
در آنجا [گفتارِ] یاوه و گنهآلود نخواهند شنید؛535
واقعه (56)
25
إِلاَّ قِيلاً سَلاماً سَلاماً ﴿۲۶﴾
سخنی جز سلام و درود نیست(1)535
واقعه (56)
26
در مورد وضعیت نیکوکاران در بهشت، به آیات 23 و 24 رعد(13) ، 23 ابراهیم(14) ، 58 یس(36) ، 73 زمر(39) و 34 ق(50) توجّه فرمایید؛ ضمناً استثناء در آیه مورد بحث، منقطع است. در زبان عربی، استثناء به دو صورت متصل و منقطع به کار میرود. برخلاف استثناء متصل، در استثناءِ منقطع، ماهیت مستثنی متفاوت از ماهیت مستثنی عنه است و معنای جمله مقدّم، بدون لحاظ جمله استثناء نیز، صحیح و کامل است. استثناء منقطع در فارسی و سایر زبانها وجود ندارد، لذا ترجمه با متن آیه مورد بحث در انطباق کامل نیست. موارد دیگری از استثناء منقطع را در آیات 62 مریم(19) ، 88 شعراء(26) ، 41 دخان(44) و 25 نبأ(78) ملاحظه فرمایید.
وَ أَصْحابُ الْيَمِينِ ما أَصْحابُ الْيَمِينِ ﴿۲۷﴾
و امّا خجستگان؛ چه خجستگانی؟!535
واقعه (56)
27
فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ ﴿۲۸﴾
در کنار کنارهای بیخار،535
واقعه (56)
28
وَ طَلْحٍ مَنْضُودٍ ﴿۲۹﴾
و درختان موز با خوشههای برهمنشسته،535
واقعه (56)
29
وَ ظِلٍّ مَمْدُودٍ ﴿۳۰﴾
با سایهای گسترده،535
واقعه (56)
30
وَ ماءٍ مَسْكُوبٍ ﴿۳۱﴾
و آبِ همواره روان،535
واقعه (56)
31
وَ فاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ ﴿۳۲﴾
و میوههای فراوان که نه تمام شود و نه ممنوع گردد،535
واقعه (56)
32
لا مَقْطُوعَةٍ وَ لا مَمْنُوعَةٍ ﴿۳۳﴾
ترجمه این آیه، در آیه قبل ادغام شده است.535
واقعه (56)
33
وَ فُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ ﴿۳۴﴾
و همسرانی(1) گرانقدر که با آفرینشی ویژه پدید آوردیم؛535
واقعه (56)
34
فُرُش: در اصل جمع فِراش به معنی بستر است ولی به طور کنایی به همسر هم میگویند، چنانکه در فارسی هم اصطلاحاً تعبیر تجدید فراش رایج است.