انتخاب سریع آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه

وَ لَوْ بَسَطَ اللَّهُ الرِّزْقَ لِعِبادِهِ لَبَغَوْا فِي الْأَرْضِ وَ لكِنْ يُنَزِّلُ بِقَدَرٍ ما يَشاءُ إِنَّهُ بِعِبادِهِ خَبِيرٌ بَصِيرٌ ﴿۲۷﴾

اگر خدا روزی [برخی از‌] بندگانش را گشایش می‌داد، در زمین ستم و سرکشی می‌کردند(1)، ولی به اندازه‌ای که بخواهد، مقرّر می‌دارد(2)؛ که به [حال‌] بندگانش آگاه و بیناست.
سوره شوری (42) آیه 27
صفحه

486

سوره

شوری (42)

آیه

27

1

به آیه 6 و 7 علق(96) توجّه فرمایید.

2

به آیه 21 حجر(15) توجّه فرمایید.

وَ هُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ الْغَيْثَ مِنْ بَعْدِ ما قَنَطُوا وَ يَنْشُرُ رَحْمَتَهُ وَ هُوَ الْوَلِيُّ الْحَمِيدُ ﴿۲۸﴾

اوست که باران را پس از نومیدی [مردم‌] می‌فرستد و رحمت خویش را می‌گسترد؛ و او کارساز و شایسته ستایش است.
سوره شوری (42) آیه 28
صفحه

486

سوره

شوری (42)

آیه

28

وَ مِنْ آياتِهِ خَلْقُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ ما بَثَّ فِيهِما مِنْ دابَّةٍ وَ هُوَ عَلى جَمْعِهِمْ إِذا يَشاءُ قَدِيرٌ ﴿۲۹﴾

از نشانه‌های [توان و تدبیر‌] او آفرینش آسمانها و زمین و موجودات زنده‌ای است که در آنها پراکنده کرده است؛ و هر گاه اراده کند، بر جمع‌آوری آنها نیز تواناست.
سوره شوری (42) آیه 29
صفحه

486

سوره

شوری (42)

آیه

29

وَ ما أَصابَكُمْ مِنْ مُصِيبَةٍ فَبِما كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَ يَعْفُوا عَنْ كَثِيرٍ ﴿۳۰﴾

هر آسیبی که به شما می‌رسد، ناشی از دستاورد شماست، در حالی که از بسیاری [از گناهان‌] گذشت می‌کند(1).
سوره شوری (42) آیه 30
صفحه

486

سوره

شوری (42)

آیه

30

1

معنی و مفهوم این آیه به بیان دیگری در آیه 53 انفال(8) آمده است.

وَ ما أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَ ما لَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَ لا نَصِيرٍ ﴿۳۱﴾

شما در زمین [و آسمان(1) خدای را‌] به تنگ نمی‌آورید(2)؛ و در برابر خدا هیچ کارساز و یاوری نخواهید داشت.
سوره شوری (42) آیه 31
صفحه

486

سوره

شوری (42)

آیه

31

1

برای توجیه افزوده، به آیه 22 عنکبوت(29) توجّه فرمایید.

2

برای توجیه افزوده، به آیه 2 توبه(9) توجّه فرمایید.

وَ مِنْ آياتِهِ الْجَوارِ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلامِ ﴿۳۲﴾

از نشانه‌های [قدرت‌] الهی کشتیهای کوه پیکرِ جاری(1) در دریاهاست.
سوره شوری (42) آیه 32
صفحه

487

سوره

شوری (42)

آیه

32

1

کلمه «الجوار» در اصل «الجواری» بوده جمع جاریه که یاء آن برای تحفیف حذف شده است. جواری: جمع جاریه: کشتی‌‌های روان.

إِنْ يَشَأْ يُسْكِنِ الرِّيحَ فَيَظْلَلْنَ رَواكِدَ عَلى ظَهْرِهِ إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ ﴿۳۳﴾

اگر خدا بخواهد، باد را ساکن می‌گرداند تا [کشتیها‌] بر پهنه دریا بی‌حرکت(1) بمانند؛ به راستی در این [امر‌] برای هر شکیبای سپاسگزار نشانه‌هایی است.
سوره شوری (42) آیه 33
صفحه

487

سوره

شوری (42)

آیه

33

1

رواکد: جمع راکدَه:‌‌ بی‌حرکت.

أَوْ يُوبِقْهُنَّ بِما كَسَبُوا وَ يَعْفُ عَنْ كَثِيرٍ ﴿۳۴﴾

یا [اگر بخواهد‌] به [کیفر‌] دستاوردشان کشتیها را غرق کند، در حالی که از بسیاری [از گناهانشان‌] گذشت می‌کند؛
سوره شوری (42) آیه 34
صفحه

487

سوره

شوری (42)

آیه

34

وَ يَعْلَمَ الَّذِينَ يُجادِلُونَ فِي آياتِنا ما لَهُمْ مِنْ مَحِيصٍ ﴿۳۵﴾

تا [موجب عبرت باشد‌] و کسانی که در مورد آیات ما به مجادله برمی‌خیزند، بدانند که راه گریزی نخواهند داشت.
سوره شوری (42) آیه 35
صفحه

487

سوره

شوری (42)

آیه

35

فَما أُوتِيتُمْ مِنْ شَيْ‏ءٍ فَمَتاعُ الْحَياةِ الدُّنْيا وَ ما عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ وَ أَبْقى لِلَّذِينَ آمَنُوا وَ عَلى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ﴿۳۶﴾

آنچه به شما داده شده است، برخورداری [گذرای‌] زندگی دنیاست؛ و آنچه نزد خداست، برای مؤمنانی که تنها بر ‌صاحب‌اختیارشان توکل می‌کنند(1)، بهتر و پاینده‌تر است؛
سوره شوری (42) آیه 36
صفحه

487

سوره

شوری (42)

آیه

36

1

برای روشن شدن معنی و مفهوم «توکل»، به زیرنویس آیه 48 احزاب(33) مراجعه فرمایید.