انتخاب سریع آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه

فَإِنَّكَ لا تُسْمِعُ الْمَوْتى وَ لا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعاءَ إِذا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ ﴿۵۲﴾

البته تو قادر نیستی مرده‌دلان(1) را شنوا کنی و آوای دعوت[ات] را به گوش کران(2) برسانی، [به ویژه‌] آنگاه که پشت کرده برگردند.
سوره روم (30) آیه 52
صفحه

410

سوره

روم (30)

آیه

52

1

برای توجیه ترجمه «موتی» به مرده‌دلان، به آیه 122 انعام(6) توجّه فرمایید. موتی: جمع مَیت: مردگان.

2

صُمّ: جمع اصمّ: ناشنوا.

وَ ما أَنْتَ بِهادِ الْعُمْيِ عَنْ ضَلالَتِهِمْ إِنْ تُسْمِعُ إِلاَّ مَنْ يُؤْمِنُ بِآياتِنا فَهُمْ مُسْلِمُونَ ﴿۵۳﴾

و راهنمای کوردلان(1) از گمراهی‌شان نخواهی بود؛ گفتار [خود‌] را تنها به گوش افرادی می‌رسانی که آیات ما را باور دارند و [در برابر حق‌] تسلیمند.
سوره روم (30) آیه 53
صفحه

410

سوره

روم (30)

آیه

53

1

عُمی: جمع اعمی: نابینا.

اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ ضَعْفٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْ بَعْدِ ضَعْفٍ قُوَّةً ثُمَّ جَعَلَ مِنْ بَعْدِ قُوَّةٍ ضَعْفاً وَ شَيْبَةً يَخْلُقُ ما يَشاءُ وَ هُوَ الْعَلِيمُ الْقَدِيرُ ﴿۵۴﴾

خداست آن که شما را در [حالت‌] ناتوانی آفرید، آنگاه پس از ناتوانی، نیرومندی بخشید و باز پس از نیرومندی، ضعف و پیری پدید آورد؛ هر چه بخواهد، می‌آفریند؛ و او دانا و تواناست.
سوره روم (30) آیه 54
صفحه

410

سوره

روم (30)

آیه

54

وَ يَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ ما لَبِثُوا غَيْرَ ساعَةٍ كَذلِكَ كانُوا يُؤْفَكُونَ ﴿۵۵﴾

و روزی که رستاخیز برپا شود، بزهکاران سوگند یاد می‌کنند [پس از مرگ(1)‌] جز ساعتی [در گور‌] به سر نبرده‌اند(2)؛ [در دنیا هم‌] این گونه به انحراف کشیده می‌شدند [و وعده برانگیزش در قیامت را انکار می‌کردند(3)‌].
سوره روم (30) آیه 55
صفحه

410

سوره

روم (30)

آیه

55

1

آیه بعد با صراحت می‌فرماید این درنگ مدت پس از مرگ تا روز قیامت است.

2

به داستان مرگ موقت صدساله یکی از موحّدین بزرگ در آیه 259 بقره(2) و نیز داستان خواب سیصدساله اصحاب کهف در آیات 10 و 11 و 12 و 19 و 25 کهف(18) توجّه فرمایید.

3

افک اعراض از حق و تمایل به دروغ و باطل است در مورد مجرمون مورد اشاره در آیه، اعراض از حق، همان تکذیب قیامت در دنیا بوده است. در آیه 9 ذاریات(51) نیز می‌فرماید یؤفک عنه من افک یعنی کسانی که از حق اعراض داشتند، وعده قیامت را انکار می‌کردند.

وَ قالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَ الْإِيمانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتابِ اللَّهِ إِلى يَوْمِ الْبَعْثِ فَهذا يَوْمُ الْبَعْثِ وَ لكِنَّكُمْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ ﴿۵۶﴾

ولی اهل دانش و ایمان می‌گویند: به فرمان خدا تا روز رستاخیز درنگ داشتید، و اینک رستاخیز است که شما نمی‌دانستید [آمدنی است(1)‌].
سوره روم (30) آیه 56
صفحه

410

سوره

روم (30)

آیه

56

1

به آیه 52 یس(36) توجّه فرمایید.

فَيَوْمَئِذٍ لا يَنْفَعُ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ وَ لا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ ﴿۵۷﴾

در آن روز پوزش ستمگران به حالشان سودمند نمی‌افتد و از آنان خواسته نمی‌شود که عذرخواهی کنند.
سوره روم (30) آیه 57
صفحه

410

سوره

روم (30)

آیه

57

وَ لَقَدْ ضَرَبْنا لِلنَّاسِ فِي هذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ وَ لَئِنْ جِئْتَهُمْ بِآيَةٍ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ أَنْتُمْ إِلاَّ مُبْطِلُونَ ﴿۵۸﴾

در این قرآن از هر [گونه‌] مثلی برای مردم آورده‌ایم(1)؛ و اگر آیه‌ای بر آنان ارائه کنی، انکارورزان قطعاً خواهند گفت: شما هرزه درایانی بیش نیستید(2).
سوره روم (30) آیه 58
صفحه

410

سوره

روم (30)

آیه

58

1

به زیرنویس آیه 27 زمر(39) مراجعه فرمایید.

2

مفهوم آیه به بیان دیگر در آیه 7 انعام(6) آمده است.

كَذلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلى قُلُوبِ الَّذِينَ لا يَعْلَمُونَ ﴿۵۹﴾

خدا بر دلهای کسانی که نمی[خواهند ب‌]دانند(1)، این گونه مهر [غفلت‌] می‌نهد.
سوره روم (30) آیه 59
صفحه

410

سوره

روم (30)

آیه

59

1

برای توجیه افزوده، توجّه فرمایید که افراد مورد نظر در اینجا همان کسانی هستند که در آیه قبل با عنوان «الذین کفروا» معرّفی شده‌اند؛ این افراد در آیه 6 بقره(2) در برابر انذار،‌‌ بی‌تفاوت توصیف شده‌اند؛ ضمناً جهت اصلی را در آیات 10 بقره(2) ، 125 توبه(9) ، نیمه دوّم آیه 5 صف(61) و 3 منافقون(63) ملاحظه فرمایید. برای توجیه بیشتر، این آیه را با نیمه دوّم آیه 35 غافر(40) مقایسه فرمایید.

فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَ لا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لا يُوقِنُونَ ﴿۶۰﴾

پایدار باش که بی‌تردید وعده خدا راست است(1) و مباد آنان که به مرحله یقین نرسیده‌اند، [عزمِ‌] تو را سست کنند(2).
سوره روم (30) آیه 60
صفحه

410

سوره

روم (30)

آیه

60

1

این وعده را در آیه 47 روم(همین سوره) و کان حقا علینا نصر المؤمنین ملاحظه فرمایید.

2

برای روشن شدن منظور آیه، به آیه 22 اسراء(17) و 65 زمر(39) توجّه فرمایید.