انتخاب سریع آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه

وَ ما تِلْكَ بِيَمِينِكَ يا مُوسى ﴿۱۷﴾

ای موسی: در دست راست تو چیست؟
سوره طه (20) آیه 17
صفحه

313

سوره

طه (20)

آیه

17

قالَ هِيَ عَصايَ أَتَوَكَّؤُا عَلَيْها وَ أَهُشُّ بِها عَلى غَنَمِي وَ لِيَ فِيها مَآرِبُ أُخْرى ﴿۱۸﴾

گفت: چوبدست(1) من است که بر آن تکیه می‌کنم و با آن برای گوسفندانم برگ می‌ریزم و نیازهای(2) دیگری نیز به آن دارم.
سوره طه (20) آیه 18
صفحه

313

سوره

طه (20)

آیه

18

1

"«عصا» در زبان عربی به معنی چوبدستی است. آنچه در زبان فارسی به آن عصا می‌گویند در زبان عربی «مِنسَأه» نامیده می‌شود و یکبار در آیه 14 سبأ(34) آمده است.

2

مَآرب: جمع مَأربَه، حوائج."

قالَ أَلْقِها يا مُوسى ﴿۱۹﴾

[خدا‌] گفت: ای موسی، آن را بیفکن.
سوره طه (20) آیه 19
صفحه

313

سوره

طه (20)

آیه

19

فَأَلْقاها فَإِذا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعى ﴿۲۰﴾

چون آن را به زمین انداخت، ناگهان ماری شد که به سرعت می‌خزید(1).
سوره طه (20) آیه 20
صفحه

313

سوره

طه (20)

آیه

20

1

واکنش موسی در این لحظه را در آیه 31 قصص(28) ملاحظه فرمایید.

قالَ خُذْها وَ لا تَخَفْ سَنُعِيدُها سِيرَتَهَا الْأُولى ﴿۲۱﴾

گفت: آن را بگیر و مترس؛ ما آن را به حالت نخستین بازمی‌گردانیم(1).
سوره طه (20) آیه 21
صفحه

313

سوره

طه (20)

آیه

21

1

آیه نشان می‌دهد که انبیاء جز در مواردی که وحی می‌رسید، علم غیب نداشتند.

وَ اضْمُمْ يَدَكَ إِلى جَناحِكَ تَخْرُجْ بَيْضاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرى ﴿۲۲﴾

دستت را به پهلوی خویش بر، تا سپید و روشن [و‌] بی‌آسیب خارج شود، [این هم‌] معجزه‌ای دیگر؛
سوره طه (20) آیه 22
صفحه

313

سوره

طه (20)

آیه

22

لِنُرِيَكَ مِنْ آياتِنَا الْكُبْرى ﴿۲۳﴾

[می‌خواهیم‌] که معجزات بزرگتر خود را به تو بنماییم.
سوره طه (20) آیه 23
صفحه

313

سوره

طه (20)

آیه

23

اذْهَبْ إِلى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغى ﴿۲۴﴾

به سوی فرعون برو که سر به طغیان برداشته است(1).
سوره طه (20) آیه 24
صفحه

313

سوره

طه (20)

آیه

24

1

دنباله این کلام را در آیه 44 طه(همین سوره) ملاحظه فرمایید؛ ضمناً به زیرنویس آیه 43 طه(همین سوره) مراجعه فرمایید.

قالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي ﴿۲۵﴾

گفت: ‌صاحب‌اختیارا، صبر و تحمّلم را زیاد کن(1)،
سوره طه (20) آیه 25
صفحه

313

سوره

طه (20)

آیه

25

1

ترجمه تحت‌اللفظ این اصطلاح، «سینه‌ام را برایم گشاده گردان» است، ولی اصطلاح را در هیچ زبانی نمی‌توان تحت‌اللفظ ترجمه کرد.

وَ يَسِّرْ لِي أَمْرِي ﴿۲۶﴾

و کارم را آسان ساز،
سوره طه (20) آیه 26
صفحه

313

سوره

طه (20)

آیه

26