انتخاب سریع آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه

رَبَّنا إِنِّي أَسْكَنْتُ مِنْ ذُرِّيَّتِي بِوادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ عِنْدَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ رَبَّنا لِيُقِيمُوا الصَّلاةَ فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ وَ ارْزُقْهُمْ مِنَ الثَّمَراتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ ﴿۳۷﴾

‌صاحب‌اختیارا، من [همسر و یکی از‌] فرزندانم را به درّه‌ای تهی از کشت در کنار خانه حُرمَت‌‌‌یافته‌ات(1) جای داده‌ام تا [برای عبادت تو‌] نماز برپا دارند؛ دلهایی(2) از مردم را متوجّه آنان ساز و از همه ثمرات روزیشان بده، بسا که سپاس دارند.
سوره ابراهیم (14) آیه 37
صفحه

260

سوره

ابراهیم (14)

آیه

37

1

معلوم می‌شود خانه کعبه قبل از ابراهیم وجود داشته و محترم تلقی می‌شده است. در تأیید این نظر به زیرنویس آیه 29 حج(22) هم توجه فرمایید.

2

اَفئده: جمع فؤاد: دلها.

رَبَّنا إِنَّكَ تَعْلَمُ ما نُخْفِي وَ ما نُعْلِنُ وَ ما يَخْفى عَلَى اللَّهِ مِنْ شَيْ‏ءٍ فِي الْأَرْضِ وَ لا فِي السَّماءِ ﴿۳۸﴾

‌صاحب‌اختیارا، هر چه پنهان و آشکار سازیم می‌دانی؛ و هیچ چیز در زمین و آسمان بر خدا پوشیده نیست(1).
سوره ابراهیم (14) آیه 38
صفحه

260

سوره

ابراهیم (14)

آیه

38

1

مفهوم علم و اشراف خدا بر اجزاء عالم و رفتار انسانها، در دهها آیه از جمله آیات 5 آل‌عمران(3) ، 59 انعام(6) ، 61 یونس(10) ، 9 رعد(13) ، 3 سبأ(34) و 16 غافر(40) آمده است.

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى الْكِبَرِ إِسْماعِيلَ وَ إِسْحاقَ إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ الدُّعاءِ ﴿۳۹﴾

سپاس(1) خدای را که با وجود سالخوردگی[ام]، اسماعیل و ‌اسحاق را به من بخشید؛ که ‌صاحب‌اختیارم قطعاً دعا را می‌شنود.
سوره ابراهیم (14) آیه 39
صفحه

260

سوره

ابراهیم (14)

آیه

39

1

حمد در زبان عرب به معنای سپاس و ستایش - هر دو - آمده است؛ سپاس در برابر نعمت و ستایش در برابر کمالات ذاتی او. برای توضیح بیشتر به زیرنویس آیه 34 فاطر(35) مراجعه فرمایید.

رَبِّ اجْعَلْنِي مُقِيمَ الصَّلاةِ وَ مِنْ ذُرِّيَّتِي رَبَّنا وَ تَقَبَّلْ دُعاءِ ﴿۴۰﴾

‌صاحب‌اختیارا، من و فرزندانم را توفیق نمازگزاری عطا کن و دعای مرا بپذیر(1).
سوره ابراهیم (14) آیه 40
صفحه

260

سوره

ابراهیم (14)

آیه

40

1

کلمه «دُعاءِ» در اصل «دُعائی» بوده که «یاء» ضمیر حذف و حرف آخر کلمه کسره گرفته است.

رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَ لِوالِدَيَّ وَ لِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسابُ ﴿۴۱﴾

‌صاحب‌اختیارا، من و پدر(1) و مادرم و دیگر مؤمنان را در روزی که حساب برپا می‌شود بیامرز.
سوره ابراهیم (14) آیه 41
صفحه

260

سوره

ابراهیم (14)

آیه

41

1

به آیه 114 توبه(9) توجّه فرمایید.

وَ لا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ غافِلاً عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ إِنَّما يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الْأَبْصارُ ﴿۴۲﴾

هرگز خدای را از آنچه ستمگران می‌کنند غافل مپندار؛ [کیفر‌] آنها را تا روزی که چشمها در آن [از حیرت‌] خیره خواهد ماند، به تأخیر می‌افکنَد(1)؛
سوره ابراهیم (14) آیه 42
صفحه

260

سوره

ابراهیم (14)

آیه

42

1

به آیه 97 انبیاء(21) که روشن‌تر بیان کرده است، توجّه فرمایید.

مُهْطِعِينَ مُقْنِعِي رُؤُسِهِمْ لا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ وَ أَفْئِدَتُهُمْ هَواءٌ ﴿۴۳﴾

در حالی که [به سوی منادی محشر‌] شتابانند(1)، سرها را بالا گرفته(2)، چشمشان بر هم نمی‌خورد و دلهاشان [از حیرت و هراس‌] فروریخته است.
سوره ابراهیم (14) آیه 43
صفحه

261

سوره

ابراهیم (14)

آیه

43

1

برای توجیه افزوده، به آیات 8 قمر(54) و 43 معارج(70) توجّه فرمایید.

2

کلمه «مُقنعی» در اصل «مُقنعین» بوده ه «نون» آن به علت اضافه شدن حذف شده است.

وَ أَنْذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ الْعَذابُ فَيَقُولُ الَّذِينَ ظَلَمُوا رَبَّنا أَخِّرْنا إِلى أَجَلٍ قَرِيبٍ نُجِبْ دَعْوَتَكَ وَ نَتَّبِعِ الرُّسُلَ أَ وَ لَمْ تَكُونُوا أَقْسَمْتُمْ مِنْ قَبْلُ ما لَكُمْ مِنْ زَوالٍ ﴿۴۴﴾

مردم را از روزی که مجازات بر آنان فرا می‌رسد هشدار بده که ستمگران [در آن روز‌] می‌گویند: ‌صاحب‌اختیارا، مدّت کمی ما را مهلت ده تا [به دنیا بازگردیم و‌] دعوت تو را بپذیریم و رسولان را پیروی کنیم؛ [به آنان خواهند گفت:‌] مگر شما نبودید که قبلاً سوگند یاد می‌کردید(1) که زوالی نخواهید داشت(2)؟
سوره ابراهیم (14) آیه 44
صفحه

261

سوره

ابراهیم (14)

آیه

44

1

به آیه 38 نحل(16) توجّه فرمایید.

2

مفهوم این آیه به بیان دیگر در آیات 99 و 100 مؤمنون(23) و 10 و 11 منافقون(63) آمده است.

وَ سَكَنْتُمْ فِي مَساكِنِ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ وَ تَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنا بِهِمْ وَ ضَرَبْنا لَكُمُ الْأَمْثالَ ﴿۴۵﴾

[مگر نه این است که‌] در مساکن آنان که بر خویش ستم کردند، سکونت یافتید و برای شما روشن شد که با آنان چه کردیم و [عملاً‌] برای شما [از احوال گذشتگان‌] مَثَلها زدیم(1)؟
سوره ابراهیم (14) آیه 45
صفحه

261

سوره

ابراهیم (14)

آیه

45

1

معنی و مفهوم این آیه، به بیان دیگر در آیه 26 سجده(32) آمده است.

وَ قَدْ مَكَرُوا مَكْرَهُمْ وَ عِنْدَ اللَّهِ مَكْرُهُمْ وَ إِنْ كانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبالُ ﴿۴۶﴾

آنان دسیسه خود را به کار بردند، در حالی که [کارایی‌] دسیسه آنان در اختیار خداست؛ و دسیسه آنان چنان نبود که کوهها بدان از جای کنده شود(1).
سوره ابراهیم (14) آیه 46
صفحه

261

سوره

ابراهیم (14)

آیه

46

1

منظور این است که تعالیم و کتب پیامبران همواره همچون کوه استوار و پابرجاست؛ به آیه 123 انعام(6) هم توجّه فرمایید.