وَ مَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرى عَلَى اللَّهِ كَذِباً أُولئِكَ يُعْرَضُونَ عَلى رَبِّهِمْ وَ يَقُولُ الْأَشْهادُ هؤُلاءِ الَّذِينَ كَذَبُوا عَلى رَبِّهِمْ أَلا لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ ﴿۱۸﴾
کیست ستمکارتر از آن که دروغ به خدا نسبت دهد(1)؟ آنان [برای مجازات] به صاحباختیارشان عرضه خواهند شد و گواهان خواهند گفت: اینان هستند که دروغ به صاحباختیارشان نسبت دادند(2)؛ آگاه باشید که نفرین خدا بر ستمگران است؛
سوره هود (11) آیه 18
صفحه
223
سوره
هود (11)
آیه
18
1
به آیه 79 بقره(2) توجّه فرمایید.
2
به آیه 21 ق(50) توجّه فرمایید.
الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَ يَبْغُونَها عِوَجاً وَ هُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ كافِرُونَ ﴿۱۹﴾
همانان که [مردم را] از راه خدا بازمیدارند و آن را بیراهه و ناهموار جلوه میدهند و آخرت را انکار میکنند.
سوره هود (11) آیه 19
صفحه
223
سوره
هود (11)
آیه
19
أُولئِكَ لَمْ يَكُونُوا مُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَ ما كانَ لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِياءَ يُضاعَفُ لَهُمُ الْعَذابُ ما كانُوا يَسْتَطِيعُونَ السَّمْعَ وَ ما كانُوا يُبْصِرُونَ ﴿۲۰﴾
آنان در زمین [خدای را] به تنگ نمیآورند(1) و در برابر خدا کارسازی ندارند و مجازاتشان مضاعف است(2)؛ آنان نه توان شنیدن [حق را] داشتند و نه [واقعیتها را] میدیدند(3).
سوره هود (11) آیه 20
صفحه
224
سوره
هود (11)
آیه
20
1
برای توجیه افزوده، به آیه 2 توبه(9) توجّه فرمایید.
2
علت مضاعف بودن را در آیات 12 و 13 عنکبوت(29) جستجو فرمایید.
3
به آیات 179 اعراف(7) و 10 ملک(67) توجّه فرمایید.
أُولئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَ ضَلَّ عَنْهُمْ ما كانُوا يَفْتَرُونَ ﴿۲۱﴾
آنها هستند که خود را به زیان انداختند و بتهایی که به باطل عَلَم میکردند، از نظرشان ناپدید گشت(1).
سوره هود (11) آیه 21
صفحه
224
سوره
هود (11)
آیه
21
1
معنی و مفهوم این آیه به بیان دیگر در آیات 87 نحل(16) ، 75 قصص(28) ، 74 غافر(40) و 48 فصلت(41) نیز آمده است.
لا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ ﴿۲۲﴾
ناگزیر در آخرت [از همه] زیانکارترند.
سوره هود (11) آیه 22
صفحه
224
سوره
هود (11)
آیه
22
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ وَ أَخْبَتُوا إِلى رَبِّهِمْ أُولئِكَ أَصْحابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيها خالِدُونَ ﴿۲۳﴾
مؤمنانِ نیکرفتار که [با پناه بردن] به صاحباختیارشان آرامش یافتهاند، جاودانه بهشتیاند.
سوره هود (11) آیه 23
صفحه
224
سوره
هود (11)
آیه
23
مَثَلُ الْفَرِيقَيْنِ كَالْأَعْمى وَ الْأَصَمِّ وَ الْبَصِيرِ وَ السَّمِيعِ هَلْ يَسْتَوِيانِ مَثَلاً أَ فَلا تَذَكَّرُونَ ﴿۲۴﴾
داستان این دو گروه، داستان نابینا و کر است در مقابل بینا و شنوا؛ آیا این دو با هم برابرند؟ آیا پند نمیپذیرید(1)؟
سوره هود (11) آیه 24
صفحه
224
سوره
هود (11)
آیه
24
1
اصل واژه «تَذَکرون»، «تَتَذَکرون» است. همین واژه، در آیه 30 هود(همین سوره) ، از همین مقوله است.
وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا نُوحاً إِلى قَوْمِهِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ ﴿۲۵﴾
نوح را [با این پیام] بر قومش فرستادیم که من برای شما هشداردهندهای آشکارم؛
سوره هود (11) آیه 25
صفحه
224
سوره
هود (11)
آیه
25
أَنْ لا تَعْبُدُوا إِلاَّ اللَّهَ إِنِّي أَخافُ عَلَيْكُمْ عَذابَ يَوْمٍ أَلِيمٍ ﴿۲۶﴾
و اینکه جز خدای را بندگی نکنید، که از مجازات روزی دردناک بر شما بیمناکم.
سوره هود (11) آیه 26
صفحه
224
سوره
هود (11)
آیه
26
فَقالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ ما نَراكَ إِلاَّ بَشَراً مِثْلَنا وَ ما نَراكَ اتَّبَعَكَ إِلاَّ الَّذِينَ هُمْ أَراذِلُنا بادِيَ الرَّأْيِ وَ ما نَرى لَكُمْ عَلَيْنا مِنْ فَضْلٍ بَلْ نَظُنُّكُمْ كاذِبِينَ ﴿۲۷﴾
سران قومش که انکار میورزیدند، گفتند: به نظر ما بشری همچون ما هستی و تنها فرومایگانِ(1) [قومِ] ما نسنجیده از تو پیروی میکنند؛ و هیچ برتری برای شما نسبت به خود مشاهده نمیکنیم، حتّی شما را دروغپرداز تصوّر میکنیم.
سوره هود (11) آیه 27
صفحه
224
سوره
هود (11)
آیه
27
1
اراذل: جمع ارذل: فرومایه و کوتاه فکر.