انتخاب سریع آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه

فَإِنْ كُنْتَ فِي شَكٍّ مِمَّا أَنْزَلْنا إِلَيْكَ فَسْئَلِ الَّذِينَ يَقْرَؤُنَ الْكِتابَ مِنْ قَبْلِكَ لَقَدْ جاءَكَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَلا تَكُونَنَّ مِنَ المُمْتَرِينَ ﴿۹۴﴾

اگر در آنچه بر تو نازل کردیم تردید داری، از آنان که قبل از تو کتاب آسمانی می‌خوانده‌اند بپرس؛ حق از جانب ‌صاحب‌اختیار توست، پس هرگز در زمره تردیدکنندگان مباش.
سوره یونس (10) آیه 94
صفحه

219

سوره

یونس (10)

آیه

94

وَ لا تَكُونَنَّ مِنَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآياتِ اللَّهِ فَتَكُونَ مِنَ الْخاسِرِينَ ﴿۹۵﴾

و در زمره کسانی که آیات خدا را دروغ می‌شمردند مباش، که زیانکار خواهی شد.
سوره یونس (10) آیه 95
صفحه

219

سوره

یونس (10)

آیه

95

إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ ﴿۹۶﴾

کسانی که فرمان مجازات ‌صاحب‌اختیارت(1) بر ایشان تحقّق یافته است - اگرچه هر نشانه‌ای [از قدرت خدا‌] بر آنان آشکار شود ایمان نمی‌آورند(2) تا آنکه مجازات دردناک را ببینند.
سوره یونس (10) آیه 96
صفحه

219

سوره

یونس (10)

آیه

96

1

برای توجیه ترجمه «کلمه» به «فرمان مجازات» به بخش انتهایی آیه 71 زمر(39) توجّه فرمایید. منظور از آن همان مفاد آیه 85 ص(38) است.

2

به آیه 6 بقره(2) توجّه فرمایید.

وَ لَوْ جاءَتْهُمْ كُلُّ آيَةٍ حَتَّى يَرَوُا الْعَذابَ الْأَلِيمَ ﴿۹۷﴾

ترجمه این آیه، در آیه قبل ادغام شده است.
سوره یونس (10) آیه 97
صفحه

219

سوره

یونس (10)

آیه

97

فَلَوْ لا كانَتْ قَرْيَةٌ آمَنَتْ فَنَفَعَها إِيمانُها إِلاَّ قَوْمَ يُونُسَ لَمَّا آمَنُوا كَشَفْنا عَنْهُمْ عَذابَ الْخِزْيِ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَ مَتَّعْناهُمْ إِلى حِينٍ ﴿۹۸﴾

چرا [اهالی‌] هیچ شهری(1) [به موقع‌] ایمان نیاوردند که ایمانشان سودمند باشد، مگر قوم یونس که چون [به موقع‌] ایمان آوردند، مجازات رسواکننده را در زندگی دنیا از آنان برداشتیم(2) و تا زمانی محدود [از زندگی‌] بهره‌مندشان ساختیم.
سوره یونس (10) آیه 98
صفحه

220

سوره

یونس (10)

آیه

98

1

به زیرنویس آیه 58 بقره(2) مراجعه فرمایید.

2

هنگامی که یونس مشاهده کرد که قومش ایمان نمی‌آورند، آنها را با ناراحتی ترک کرد. مردم شهر چون یونس را مردی راستگو می‌شناختند و نشانه‌های مجازات هم کم و بیش به چشم می‌خورد، در غیاب او متنبه شده و دسته جمعی ابراز ایمان و توبه کردند. خدا هم مجازات را از آنان دور ساخت و هنگامی که یونس پس از ماجرای طولانی‌اش بازگشت، پذیرای او شدند. داستان یونس در آیات 139-148 صافات(37) آمده است.

وَ لَوْ شاءَ رَبُّكَ لَآمَنَ مَنْ فِي الْأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعاً أَ فَأَنْتَ تُكْرِهُ النَّاسَ حَتَّى يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ ﴿۹۹﴾

اگر ‌صاحب‌اختیار تو می‌خواست، همه اهل زمین [جبرا‌] ایمان می‌آوردند [ولی پدیده اختیار را به انسان تفویض کرد(1)‌]؛ آیا تو می‌خواهی مردم را وادار کنی که ایمان آورند(2)؟
سوره یونس (10) آیه 99
صفحه

220

سوره

یونس (10)

آیه

99

1

برای توجیه افزوده، به آیه 3 انسان(76) توجّه فرمایید.

2

لا اکراه فی الدین 256 بقره(2) ؛ به آیه 45 ق(50) نیز توجّه فرمایید.

وَ ما كانَ لِنَفْسٍ أَنْ تُؤْمِنَ إِلاَّ بِإِذْنِ اللَّهِ وَ يَجْعَلُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لا يَعْقِلُونَ ﴿۱۰۰﴾

چنین نیست که کسی جز بر [اساس‌] قانونمندی خدا ایمان آورد؛ و خدا پلیدی [و انکار‌] را بر کسانی قرار می‌دهد که خردورزی نمی‌کنند.
سوره یونس (10) آیه 100
صفحه

220

سوره

یونس (10)

آیه

100

قُلِ انْظُرُوا ما ذا فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ ما تُغْنِي الْآياتُ وَ النُّذُرُ عَنْ قَوْمٍ لا يُؤْمِنُونَ ﴿۱۰۱﴾

بگو: نگاه کنید چه [نشانه‌هایی از قدرت و تدبیر خدا‌] در آسمانها و زمین است؛ و[لی‌] این نشانه‌ها و [تذکرِ‌] هشداردهندگان، به حال گروهی که ایمان نمی‌آورند، سودمند نخواهد بود(1).
سوره یونس (10) آیه 101
صفحه

220

سوره

یونس (10)

آیه

101

1

به آیه 105 یوسف(12) توجّه فرمایید.

فَهَلْ يَنْتَظِرُونَ إِلاَّ مِثْلَ أَيَّامِ الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِهِمْ قُلْ فَانْتَظِرُوا إِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُنْتَظِرِينَ ﴿۱۰۲﴾

آیا در انتظار [روزگاری‌] جز روزهای [مصیبت بار‌] پیشینیانشان هستند؟ بگو: پس منتظر باشید، من هم با شما در انتظار خواهم ماند.
سوره یونس (10) آیه 102
صفحه

220

سوره

یونس (10)

آیه

102

ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنا وَ الَّذِينَ آمَنُوا كَذلِكَ حَقًّا عَلَيْنا نُنْجِ الْمُؤْمِنِينَ ﴿۱۰۳﴾

آنگاه [به هنگام بلا‌] رسولان خود و مؤمنان را نجات می‌دهیم؛ زیرا بر عهده ماست که مؤمنان را نجات دهیم(1).
سوره یونس (10) آیه 103
صفحه

220

سوره

یونس (10)

آیه

103

1

البته در صورتی که در برابر ظلم سکوت نکنند، در غیر این صورت مجازات شامل آنها نیز می‌شود؛ به آیه 165 اعراف(7) و 25 انفال(8) توجّه فرمایید. ضمناً کلمه «ننج» فعل مضارع مرفوع است و در اصل «ننجی» است، همان طور که در آیه 88 انبیاء(21) به صورت اصلی‌اش آمده.