سوره یونس (10) آیه 71
وَ اتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ نُوحٍ إِذْ قالَ لِقَوْمِهِ يا قَوْمِ إِنْ كانَ كَبُرَ عَلَيْكُمْ مَقامِي وَ تَذْكِيرِي بِآياتِ اللَّهِ فَعَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْتُ فَأَجْمِعُوا أَمْرَكُمْ وَ شُرَكاءَكُمْ ثُمَّ لا يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ اقْضُوا إِلَيَّ وَ لا تُنْظِرُونِ ﴿۷۱﴾
داستان نوح را برای آنان بازگو، آنگاه که به قوم خود گفت: ای قوم من، اگر موضع من و یادآوریهایم به آیات الهی بر شما گران است، [و قصد مقابله دارید،] من بر خدا توکّل کردهام(1)؛ شما هم به اتّفاق معبودان خویش همداستان شوید تا [در صورت شکست، برنامه] کارتان برای شما مایه اندوه نشود، آنگاه درباره من [هر چه توانید] به کار بندید و مهلتم ندهید.
صفحه
217
سوره
یونس (10)
آیه
71
1
معنای توکّل انجام وظیفه خدایی و سپردن نتیجه آن به خداست، بدون هیچ نگرانی و اضطراب از آینده؛ به آیه 122 آلعمران(3) که همین معنی را میرساند، توجه فرمایید.
سوره یونس (10) آیه 72
فَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَما سَأَلْتُكُمْ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى اللَّهِ وَ أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ﴿۷۲﴾
اگر [از هشدارهای من] روی برمیتابید، من پاداشی از شما نخواستهام؛ پاداش من تنها بر عهده خداست، و فرمان یافتهام که [در برابر خدا(1)] تسلیم باشم.
صفحه
217
سوره
یونس (10)
آیه
72
1
با آیه 131 بقره(2) مقایسه فرمایید.
سوره یونس (10) آیه 73
فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيْناهُ وَ مَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ وَ جَعَلْناهُمْ خَلائِفَ وَ أَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآياتِنا فَانْظُرْ كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ ﴿۷۳﴾
باز هم تکذیبش کردند، ما [هم] او و همراهانش را که در کشتی بودند نجات دادیم و آنان را جانشین [ناباوران] قرار دادیم و کسانی را که آیات ما را دروغ شمردند، غرقه ساختیم؛ ببین سرانجام هشداردادهشدگان چگونه بود.
صفحه
217
سوره
یونس (10)
آیه
73
سوره یونس (10) آیه 74
ثُمَّ بَعَثْنا مِنْ بَعْدِهِ رُسُلاً إِلى قَوْمِهِمْ فَجاؤُهُمْ بِالْبَيِّناتِ فَما كانُوا لِيُؤْمِنُوا بِما كَذَّبُوا بِهِ مِنْ قَبْلُ كَذلِكَ نَطْبَعُ عَلى قُلُوبِ الْمُعْتَدِينَ ﴿۷۴﴾
آنگاه پس از نوح، رسولانی بر قومشان برانگیختیم که نشانههای روشن بر آنان آوردند، ولی آنان بر آن نبودند که به آنچه که قبلاً آن را دروغ میشمردند، ایمان آورند؛ بر دلهای متجاوزان این گونه مهر [غفلت] مینهیم(1).
صفحه
217
سوره
یونس (10)
آیه
74
1
علت آن را در آیات 10 بقره(2) ، 155 نساء(4) ، 125 توبه(9) و 3 منافقون(63) جستجو فرمایید.
سوره یونس (10) آیه 75
ثُمَّ بَعَثْنا مِنْ بَعْدِهِمْ مُوسى وَ هارُونَ إِلى فِرْعَوْنَ وَ مَلاَئِهِ بِآياتِنا فَاسْتَكْبَرُوا وَ كانُوا قَوْماً مُجْرِمِينَ ﴿۷۵﴾
پس از آنان، موسی و هارون را با آیات خویش بر فرعون و سران [قوم] ش برانگیختیم، ولی آنان که گروهی بزهکار بودند، [در مقابل آیات] تکبّر ورزیدند.
صفحه
217
سوره
یونس (10)
آیه
75
سوره یونس (10) آیه 76
فَلَمَّا جاءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِنْدِنا قالُوا إِنَّ هذا لَسِحْرٌ مُبِينٌ ﴿۷۶﴾
و چون [آیات] حق از جانب ما بر آنان آمد، گفتند: این جادویی است آشکار.
صفحه
217
سوره
یونس (10)
آیه
76
سوره یونس (10) آیه 77
قالَ مُوسى أَ تَقُولُونَ لِلْحَقِّ لَمَّا جاءَكُمْ أَ سِحْرٌ هذا وَ لا يُفْلِحُ السَّاحِرُونَ ﴿۷۷﴾
موسی گفت: آیا درباره [معجزات] حق که برای شما آمده است چنین سخن [ناهنجاری] میگویید؟ آیا این جادوست؟ در حالی که جادوگران رستگار نخواهند شد.
صفحه
217
سوره
یونس (10)
آیه
77
سوره یونس (10) آیه 78
قالُوا أَ جِئْتَنا لِتَلْفِتَنا عَمَّا وَجَدْنا عَلَيْهِ آباءَنا وَ تَكُونَ لَكُمَا الْكِبْرِياءُ فِي الْأَرْضِ وَ ما نَحْنُ لَكُما بِمُؤْمِنِينَ ﴿۷۸﴾
گفتند: آیا آمدهای که ما را از [ادامه] راهی که پدرانمان را [معتقد] به آن تشخیص دادهایم، منصرف سازی تا [به اتّفاق برادرت] در این سرزمین سروری یابید؟ ما هرگز شما را باور نخواهیم کرد.
صفحه
217
سوره
یونس (10)
آیه
78