انتخاب سریع آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه

إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِنْدَ اللَّهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِينَ لا يَعْقِلُونَ ﴿۲۲﴾

بدترین موجودات زنده(1) در نظر خدا کسانی هستند که [در مقابل حق‌] کر و گنگ(2) و بی‌خردند.
سوره انفال (8) آیه 22
صفحه

179

سوره

انفال (8)

آیه

22

1

دواب: جمع دابَّه: جنبنده.

2

صُمّ: جمع اَصّم: ناشنوا و بُکم: جمع اَبکم: گنگ.

وَ لَوْ عَلِمَ اللَّهُ فِيهِمْ خَيْراً لَأَسْمَعَهُمْ وَ لَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوْا وَ هُمْ مُعْرِضُونَ ﴿۲۳﴾

اگر خدا خیری در [نهاد‌] آنان سراغ داشت، به آنان گوش شنوا می‌داد؛ و اگر هم شنواشان می‌ساخت، باز به حال اعراض روی برمی‌تافتند.
سوره انفال (8) آیه 23
صفحه

179

سوره

انفال (8)

آیه

23

يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَ لِلرَّسُولِ إِذا دَعاكُمْ لِما يُحْيِيكُمْ وَ اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَ قَلْبِهِ وَ أَنَّهُ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ﴿۲۴﴾

ای ایمان‌آوردگان، چون [رسول از جانب خدا‌] شما را به پیامی حیات بخش(1) فرا می‌خواند، خدا و رسول را اجابت کنید؛ و بدانید که خدا میان انسان و قلبش حایل می‌گردد [به گونه‌ای که از اسرار همه آگاه است(2)‌]؛ و [آگاه باشید که‌] به پیشگاه او احضار(3) خواهید شد.
سوره انفال (8) آیه 24
صفحه

179

سوره

انفال (8)

آیه

24

1

به آیه 122 انعام(6) و 97 نحل(16) توجّه فرمایید.

2

این قسمت از آیه، همان معنی و مفهوم بخش انتهایی آیه 16 ق(50) را دارد.

3

برای توجیه ترجمه «حشر» به بخش آخر آیه 61 قصص(28) توجه فرمایید.

وَ اتَّقُوا فِتْنَةً لا تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْكُمْ خَاصَّةً وَ اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقابِ ﴿۲۵﴾

بپرهیزید از فتنه‌ای که تنها دامن ستمگرانتان را نخواهد گرفت [بلکه افرادی را هم که در مقابل ظلم، سکوت یا تأیید می‌کنند، فرا می‌گیرد(1)‌]؛ و آگاه باشید که خدا ‌سخت‌کیفر است.
سوره انفال (8) آیه 25
صفحه

179

سوره

انفال (8)

آیه

25

1

برای توجیه افزوده، این آیه را با آیه 165 اعراف(7) مقایسه فرمایید.

وَ اذْكُرُوا إِذْ أَنْتُمْ قَلِيلٌ مُسْتَضْعَفُونَ فِي الْأَرْضِ تَخافُونَ أَنْ يَتَخَطَّفَكُمُ النَّاسُ فَآواكُمْ وَ أَيَّدَكُمْ بِنَصْرِهِ وَ رَزَقَكُمْ مِنَ الطَّيِّباتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿۲۶﴾

به یاد آرید زمانی را که در سرزمین [مکه‌]، گروهی اندک و تحت فشار و مقهور بودید و ترس داشتید از اینکه افراد [سایر قبایل‌] شما را بربایند(1)، و خدا شما را [در مدینه‌] پناه داد و به یاری خود نیرومند ساخت و از نعمتهای پاکیزه روزیتان داد، بسا که [نعمتش را‌] سپاس دارید(2).
سوره انفال (8) آیه 26
صفحه

180

سوره

انفال (8)

آیه

26

1

رسم عرب در جامعه قبیله‌ای این بود که فرد‌‌ بی‌قبیله، هیچ پناهی نداشت و هر لحظه ممکن بود توسّط افراد سایر قبایل ربوده شود و به بردگی گمارده شود. در اوایل دعوت پیامبر تا قبل از هجرت، هر کس مسلمان می‌شد، قریش او را از قبیله خود طرد می‌کرد، و از این روی مسلمین همواره در معرض ربوده شدن بودند.

2

قانون کلی آن را در نیمه اوّل آیه 55 نور(24) ملاحظه فرمایید.

يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَخُونُوا اللَّهَ وَ الرَّسُولَ وَ تَخُونُوا أَماناتِكُمْ وَ أَنْتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿۲۷﴾

ای ایمان‌آوردگان، به خدا و رسول خیانت مکنید و آگاهانه در امانات یکدیگر خیانت نورزید.
سوره انفال (8) آیه 27
صفحه

180

سوره

انفال (8)

آیه

27

وَ اعْلَمُوا أَنَّما أَمْوالُكُمْ وَ أَوْلادُكُمْ فِتْنَةٌ وَ أَنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ ﴿۲۸﴾

بدانید که اموال و فرزندانتان فقط [وسیله‌] آزمایشند(1)، و خداست که پاداشی بزرگ در اختیار اوست.
سوره انفال (8) آیه 28
صفحه

180

سوره

انفال (8)

آیه

28

1

با آیه 14 آل‌عمران(3) مقایسه فرمایید؛ ضمناً به آیات 55 و 56 مؤمنون(23) توجّه فرمایید.

يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تَتَّقُوا اللَّهَ يَجْعَلْ لَكُمْ فُرْقاناً وَ يُكَفِّرْ عَنْكُمْ سَيِّئاتِكُمْ وَ يَغْفِرْ لَكُمْ وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ﴿۲۹﴾

ای ایمان‌آوردگان، اگر در برابر خدا پروا داشته باشید، شما را بصیرتِ شناخت عطا خواهد کرد(1) و بدیهای شما را بزداید و ببخشد، که خدا افزون‌بخشی بی‌حدّ دارد.
سوره انفال (8) آیه 29
صفحه

180

سوره

انفال (8)

آیه

29

1

مفهوم این بخش از آیه به بیان دیگر در آیات 69 عنکبوت(29) ، 17 محمّد(47) و 28 حدید(57) آمده است.

وَ إِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ وَ يَمْكُرُونَ وَ يَمْكُرُ اللَّهُ وَ اللَّهُ خَيْرُ الْماكِرِينَ ﴿۳۰﴾

و آن هنگام [را به یاد آر‌] که انکارورزان [در مکه‌] دسیسه‌ای را علیه تو ساز می‌کردند تا تو را بازداشت یا به قتل برسانند و یا [از مکه‌] اخراجت کنند(1)؛ آنان دسیسه کردند و خدا هم [با‌] دسیسه [آنان مقابله‌] کرد، که خدا بهترین دسیسه‌گران است(2).
سوره انفال (8) آیه 30
صفحه

180

سوره

انفال (8)

آیه

30

1

به آیه 40 توبه(9) توجّه فرمایید. مفسّران نقل کرده‌اند: سران قریش شبی در مکه مجلس شوری - در مورد تعیین تکلیف خود در مقابل پیامبر - تشکیل دادند. برخی از ایشان گفتند او را دستگیر و زندانی کنیم برخی دیگر گفتند او را بکشیم و عدّه‌ای رأی دادند که باید او را از مکه اخراج کنیم. نهایتاً مصمّم به قتل او شدند. بقیه داستان را در زیرنویس آخر آیه 40 توبه(9) ملاحظه فرمایید.

2

به آیات 123 انعام(6) و 182 اعراف(7) توجّه فرمایید.

وَ إِذا تُتْلى عَلَيْهِمْ آياتُنا قالُوا قَدْ سَمِعْنا لَوْ نَشاءُ لَقُلْنا مِثْلَ هذا إِنْ هذا إِلاَّ أَساطِيرُ الْأَوَّلِينَ ﴿۳۱﴾

چون آیات ما بر آنان خوانده شود، گویند: شنیدیم، ما هم اگر بخواهیم مثل آن را خواهیم گفت، اینها چیزی جز افسانه‌های پیشینیان نیست.
سوره انفال (8) آیه 31
صفحه

180

سوره

انفال (8)

آیه

31