انتخاب سریع آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه

أَ فَأَمِنُوا مَكْرَ اللَّهِ فَلا يَأْمَنُ مَكْرَ اللَّهِ إِلاَّ الْقَوْمُ الْخاسِرُونَ ﴿۹۹﴾

و آیا از دسیسه خدا در امانند(1) [که غافل نشسته‌اند‌]؟ در حالی که از دسیسه خدا جز زیانکاران احساس ایمنی نخواهند کرد.
سوره اعراف (7) آیه 99
صفحه

163

سوره

اعراف (7)

آیه

99

1

برای درک چگونگی مکر خدا به آیه 182 اعراف(7) توجّه فرمایید.

أَ وَ لَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ الْأَرْضَ مِنْ بَعْدِ أَهْلِها أَنْ لَوْ نَشاءُ أَصَبْناهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَ نَطْبَعُ عَلى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لا يَسْمَعُونَ ﴿۱۰۰﴾

آیا برای کسانی که زمین را پس از [هلاک‌] صاحبان [قبلی ا‌] ش به ارث می‌برند، روشن نشده است که اگر می‌خواستیم آنان را [نیز‌] به [کیفر‌] گناهانشان گرفتار می‌کردیم و بر دلهاشان مُهر [غفلت‌] می‌نهادیم که [حقایق را‌] نشنوند؟
سوره اعراف (7) آیه 100
صفحه

163

سوره

اعراف (7)

آیه

100

تِلْكَ الْقُرى نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنْبائِها وَ لَقَدْ جاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّناتِ فَما كانُوا لِيُؤْمِنُوا بِما كَذَّبُوا مِنْ قَبْلُ كَذلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلى قُلُوبِ الْكافِرِينَ ﴿۱۰۱﴾

این سرزمینهایی است که پاره‌ای از اخبارش را بر تو حکایت می‌کنیم؛ و رسولانشان نشانه‌های روشن بر ایشان عرضه کردند، ولی آنان بر آن نبودند که به آنچه که قبلاً دروغ می‌شمردند، ایمان آورند. خدا این گونه بر دلهای انکارورزان مهر [غفلت‌] می‌نهد(1)
سوره اعراف (7) آیه 101
صفحه

163

سوره

اعراف (7)

آیه

101

1

با آیه 155 نساء(4) مقایسه فرمایید.

وَ ما وَجَدْنا لِأَكْثَرِهِمْ مِنْ عَهْدٍ وَ إِنْ وَجَدْنا أَكْثَرَهُمْ لَفاسِقِينَ ﴿۱۰۲﴾

در بیشترشان [وفای به‌] هیچ عهدی ندیدیم؛ و منحرف و بزهکار تشخیصشان دادیم.
سوره اعراف (7) آیه 102
صفحه

163

سوره

اعراف (7)

آیه

102

ثُمَّ بَعَثْنا مِنْ بَعْدِهِمْ مُوسى بِآياتِنا إِلى فِرْعَوْنَ وَ مَلاَئِهِ فَظَلَمُوا بِها فَانْظُرْ كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ ﴿۱۰۳﴾

پس از پیامبران گذشته، موسی را با آیات خویش بر فرعون(1) و سران [قوم‌] ش برانگیختیم، امّا آنان [با تکذیب خود‌] نسبت به آیات ما ستم [و ناسپاسی‌] کردند(2)؛ ببین سرانجام تبهکاران چگونه بود!
سوره اعراف (7) آیه 103
صفحه

163

سوره

اعراف (7)

آیه

103

1

لغت «فرعون» در اصل مصری است و از کلمات دخیله در زمان عرب می‌باشد که لغات متعدد از قبیل «متفرعن» و «تفرعن» از آن ساخته شده است.

2

برای درک معنی و مفهوم «ظلم» در اینجا، به آیات 13 و 14 نمل(27) که روشن‌تر بیان شده است توجّه فرمایید.

وَ قالَ مُوسى يا فِرْعَوْنُ إِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ ﴿۱۰۴﴾

موسی گفت: ای فرعون(1)، من رسولی از سوی ‌صاحب‌اختیار جهانیانم؛
سوره اعراف (7) آیه 104
صفحه

163

سوره

اعراف (7)

آیه

104

1

«فرعون» لقب عمومی شاهان مصر باستان است و فرعون زمان موسی طبق نقل تاریخ، رامسس دوّم بوده است.

حَقِيقٌ عَلى أَنْ لا أَقُولَ عَلَى اللَّهِ إِلاَّ الْحَقَّ قَدْ جِئْتُكُمْ بِبَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِيَ بَنِي إِسْرائِيلَ ﴿۱۰۵﴾

سزاوار است که در مورد خدا جز به راستی و حق سخن نگویم؛ برای شما نشانه روشنی از جانب ‌صاحب‌اختیارتان آورده‌ام، پس دودمان یعقوب(1) را [آزاد کن و‌] در اختیار من بگذار.
سوره اعراف (7) آیه 105
صفحه

164

سوره

اعراف (7)

آیه

105

1

بنی‌اسرائیل نسل برادران یوسف بودند که در زمان حضرت یوسف و به دعوت او از فلسطین به مصر آمدند و در آنجا تکثیر یافتند. پس از فوت یوسف و تغییر اوضاع سیاسی و حکومتی مصر، به صورت شهروند درجه دوّم درآمدند و مورد استثمار فرعونیان قرار گرفتند. به توضیحات زیرنویس دوم آیه 141 اعراف(همین سوره) هم توجه فرمایید.

قالَ إِنْ كُنْتَ جِئْتَ بِآيَةٍ فَأْتِ بِها إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿۱۰۶﴾

[فرعون‌] گفت: اگر راست می‌گویی و دلیل روشنی آورده‌ای، ارائه کن.
سوره اعراف (7) آیه 106
صفحه

164

سوره

اعراف (7)

آیه

106

فَأَلْقى عَصاهُ فَإِذا هِيَ ثُعْبانٌ مُبِينٌ ﴿۱۰۷﴾

آنگاه چوبدست(1) خود را انداخت، ناگهان اژدهایی آشکار شد.
سوره اعراف (7) آیه 107
صفحه

164

سوره

اعراف (7)

آیه

107

1

«عصا» در زبان عربی به معنی چوبدستی است. آنچه در زبان فارسی به آن عصا می‌گویند در زبان عربی «مِنسَأه» نامیده می‌شود و یکبار در آیه 14 سبأ(34) آمده است.

وَ نَزَعَ يَدَهُ فَإِذا هِيَ بَيْضاءُ لِلنَّاظِرِينَ ﴿۱۰۸﴾

و دستش را [از پهلو(1)‌] بیرون آورد، ناگاه در نظر بینندگان سپید و روشن نمودار شد.
سوره اعراف (7) آیه 108
صفحه

164

سوره

اعراف (7)

آیه

108

1

برای توجیه افزوده، به آیه 22 طه(20) توجّه فرمایید.