انتخاب آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه
سوره یوسف (12) آیه 5

قالَ يا بُنَيَّ لا تَقْصُصْ رُؤْياكَ عَلى إِخْوَتِكَ فَيَكِيدُوا لَكَ كَيْداً إِنَّ الشَّيْطانَ لِلْإِنْسانِ عَدُوٌّ مُبِينٌ ﴿۵﴾

[یعقوب‌] گفت: پسرم(1)، خواب خویش را برای برادرانت بازگو مکن که درباره تو [از روی حسد‌] نیرنگ سختی به کار خواهند برد، که شیطان دشمن آشکار انسان است. 5
صفحه

236

سوره

یوسف (12)

آیه

5

1

واژه «بُنَی» به معنی «پسر کوچکم» به علت اظهار لطف مصغّر شده است. این واژه در آیات 42 هود(11) ، 13 و 16 و 17 لقمان(31) و 102 صافات(37) نیز به همین منظور به شکل مصغّر آمده است.

سوره یوسف (12) آیه 6

وَ كَذلِكَ يَجْتَبِيكَ رَبُّكَ وَ يُعَلِّمُكَ مِنْ تَأْوِيلِ الْأَحادِيثِ وَ يُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَ عَلى آلِ يَعْقُوبَ كَما أَتَمَّها عَلى أَبَوَيْكَ مِنْ قَبْلُ إِبْراهِيمَ وَ إِسْحاقَ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴿۶﴾

صاحب‌اختیارت این گونه تو را برمی‌گزیند و پیش‌بینی نتیجه رویدادها و تعبیر خوابها را(1) به تو آموزش خواهد داد و نعمتش را بر تو و خاندان یعقوب تمام خواهد کرد، همان‌گونه که قبل از این بر پدرانت(2) ابراهیم و ‌اسحاق تمام کرد، که ‌صاحب‌اختیار تو دانا و فرزانه است.
صفحه

236

سوره

یوسف (12)

آیه

6

1

منظور از احادیث در آیه، اعمّ از رؤیاهاست و مربوط به حوادثی است که در خواب و یا در بیداری روی می‌دهد.

2

کلمه «ابویک» در اصل «ابوینک» بوده که «نون» آن در حالت مضاف حذف شده است. «ابویه» در آیه 99 یوسف(همین سوره) نیز از همین مقوله است.

سوره یوسف (12) آیه 7

لَقَدْ كانَ فِي يُوسُفَ وَ إِخْوَتِهِ آياتٌ لِلسَّائِلِينَ ﴿۷﴾

به راستی در [سرگذشت‌] یوسف و برادرانش برای پرس و جوکنندگان عبرتهاست.
صفحه

236

سوره

یوسف (12)

آیه

7

سوره یوسف (12) آیه 8

إِذْ قالُوا لَيُوسُفُ وَ أَخُوهُ أَحَبُّ إِلى أَبِينا مِنَّا وَ نَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّ أَبانا لَفِي ضَلالٍ مُبِينٍ ﴿۸﴾

آنگاه که [برادران یوسف به یکدیگر‌] گفتند: یوسف و برادرش [بنیامین(1)‌] نزد پدرمان از ما که گروهی نیرومند هستیم، محبوبترند؛ قطعاً پدر ما در اشتباه آشکاری است؛
صفحه

236

سوره

یوسف (12)

آیه

8

1

مادرِ یوسف و بنیامین جدا از مادرِ پسران دیگر یعقوب بود.

سوره یوسف (12) آیه 9

اقْتُلُوا يُوسُفَ أَوِ اطْرَحُوهُ أَرْضاً يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ أَبِيكُمْ وَ تَكُونُوا مِنْ بَعْدِهِ قَوْماً صالِحِينَ ﴿۹﴾

یوسف را بکشید یا او را به سرزمین [دوردست‌] بیفکنید، در آن صورت توجّه پدرتان خاصّ شما می‌گردد و از آن پس افراد شایسته [و درخور توجه پدر‌] می‌شوید.
صفحه

236

سوره

یوسف (12)

آیه

9

سوره یوسف (12) آیه 10

قالَ قائِلٌ مِنْهُمْ لا تَقْتُلُوا يُوسُفَ وَ أَلْقُوهُ فِي غَيابَتِ الْجُبِّ يَلْتَقِطْهُ بَعْضُ السَّيَّارَةِ إِنْ كُنْتُمْ فاعِلِينَ ﴿۱۰﴾

یکی از آنان اظهار داشت: یوسف را نکشید، اگر می‌خواهید کاری کنید، او را در قعر چاه قرار دهید تا کاروانی او را برگیرد [و با خود ببرد‌].
صفحه

236

سوره

یوسف (12)

آیه

10

سوره یوسف (12) آیه 11

قالُوا يا أَبانا ما لَكَ لا تَأْمَنَّا عَلى يُوسُفَ وَ إِنَّا لَهُ لَناصِحُونَ ﴿۱۱﴾

[آنگاه نزد یعقوب رفتند و‌] گفتند: ای پدر، چرا درباره یوسف به ما اطمینان نمی‌کنی؟ با آنکه ما خیرخواه او هستیم.
صفحه

236

سوره

یوسف (12)

آیه

11

سوره یوسف (12) آیه 12

أَرْسِلْهُ مَعَنا غَداً يَرْتَعْ وَ يَلْعَبْ وَ إِنَّا لَهُ لَحافِظُونَ ﴿۱۲﴾

فردا او را با ما بفرست تا [در چمنزار‌] گردش و بازی کند و ما محافظش خواهیم بود.
صفحه

236

سوره

یوسف (12)

آیه

12

سوره یوسف (12) آیه 13

قالَ إِنِّي لَيَحْزُنُنِي أَنْ تَذْهَبُوا بِهِ وَ أَخافُ أَنْ يَأْكُلَهُ الذِّئْبُ وَ أَنْتُمْ عَنْهُ غافِلُونَ ﴿۱۳﴾

گفت: بردن او مرا غمگین خواهد کرد و می‌ترسم در حال غفلتِ شما گرگ او را بخورد.
صفحه

236

سوره

یوسف (12)

آیه

13

سوره یوسف (12) آیه 14

قالُوا لَئِنْ أَكَلَهُ الذِّئْبُ وَ نَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّا إِذاً لَخاسِرُونَ ﴿۱۴﴾

گفتند: در حالی که ما گروهی نیرومند هستیم، اگر گرگ او را بخورد، ما باخته‌ایم.
صفحه

236

سوره

یوسف (12)

آیه

14