سوره هود (11) آیه 20
أُولئِكَ لَمْ يَكُونُوا مُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَ ما كانَ لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِياءَ يُضاعَفُ لَهُمُ الْعَذابُ ما كانُوا يَسْتَطِيعُونَ السَّمْعَ وَ ما كانُوا يُبْصِرُونَ ﴿۲۰﴾
آنان در زمین [خدای را] به تنگ نمیآورند(1) و در برابر خدا کارسازی ندارند و مجازاتشان مضاعف است(2)؛ آنان نه توان شنیدن [حق را] داشتند و نه [واقعیتها را] میدیدند(3).
صفحه
224
سوره
هود (11)
آیه
20
1
برای توجیه افزوده، به آیه 2 توبه(9) توجّه فرمایید.
2
علت مضاعف بودن را در آیات 12 و 13 عنکبوت(29) جستجو فرمایید.
3
به آیات 179 اعراف(7) و 10 ملک(67) توجّه فرمایید.
سوره هود (11) آیه 21
أُولئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَ ضَلَّ عَنْهُمْ ما كانُوا يَفْتَرُونَ ﴿۲۱﴾
آنها هستند که خود را به زیان انداختند و بتهایی که به باطل عَلَم میکردند، از نظرشان ناپدید گشت(1).
صفحه
224
سوره
هود (11)
آیه
21
1
معنی و مفهوم این آیه به بیان دیگر در آیات 87 نحل(16) ، 75 قصص(28) ، 74 غافر(40) و 48 فصلت(41) نیز آمده است.
سوره هود (11) آیه 22
لا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ ﴿۲۲﴾
ناگزیر در آخرت [از همه] زیانکارترند.
صفحه
224
سوره
هود (11)
آیه
22
سوره هود (11) آیه 23
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ وَ أَخْبَتُوا إِلى رَبِّهِمْ أُولئِكَ أَصْحابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيها خالِدُونَ ﴿۲۳﴾
مؤمنانِ نیکرفتار که [با پناه بردن] به صاحباختیارشان آرامش یافتهاند، جاودانه بهشتیاند.
صفحه
224
سوره
هود (11)
آیه
23
سوره هود (11) آیه 24
مَثَلُ الْفَرِيقَيْنِ كَالْأَعْمى وَ الْأَصَمِّ وَ الْبَصِيرِ وَ السَّمِيعِ هَلْ يَسْتَوِيانِ مَثَلاً أَ فَلا تَذَكَّرُونَ ﴿۲۴﴾
داستان این دو گروه، داستان نابینا و کر است در مقابل بینا و شنوا؛ آیا این دو با هم برابرند؟ آیا پند نمیپذیرید(1)؟
صفحه
224
سوره
هود (11)
آیه
24
1
اصل واژه «تَذَکرون»، «تَتَذَکرون» است. همین واژه، در آیه 30 هود(همین سوره) ، از همین مقوله است.
سوره هود (11) آیه 25
وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا نُوحاً إِلى قَوْمِهِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ ﴿۲۵﴾
نوح را [با این پیام] بر قومش فرستادیم که من برای شما هشداردهندهای آشکارم؛
صفحه
224
سوره
هود (11)
آیه
25
سوره هود (11) آیه 26
أَنْ لا تَعْبُدُوا إِلاَّ اللَّهَ إِنِّي أَخافُ عَلَيْكُمْ عَذابَ يَوْمٍ أَلِيمٍ ﴿۲۶﴾
و اینکه جز خدای را بندگی نکنید، که از مجازات روزی دردناک بر شما بیمناکم.
صفحه
224
سوره
هود (11)
آیه
26
سوره هود (11) آیه 27
فَقالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ ما نَراكَ إِلاَّ بَشَراً مِثْلَنا وَ ما نَراكَ اتَّبَعَكَ إِلاَّ الَّذِينَ هُمْ أَراذِلُنا بادِيَ الرَّأْيِ وَ ما نَرى لَكُمْ عَلَيْنا مِنْ فَضْلٍ بَلْ نَظُنُّكُمْ كاذِبِينَ ﴿۲۷﴾
سران قومش که انکار میورزیدند، گفتند: به نظر ما بشری همچون ما هستی و تنها فرومایگانِ(1) [قومِ] ما نسنجیده از تو پیروی میکنند؛ و هیچ برتری برای شما نسبت به خود مشاهده نمیکنیم، حتّی شما را دروغپرداز تصوّر میکنیم.
صفحه
224
سوره
هود (11)
آیه
27
1
اراذل: جمع ارذل: فرومایه و کوتاه فکر.
سوره هود (11) آیه 28
قالَ يا قَوْمِ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ كُنْتُ عَلى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي وَ آتانِي رَحْمَةً مِنْ عِنْدِهِ فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ أَ نُلْزِمُكُمُوها وَ أَنْتُمْ لَها كارِهُونَ ﴿۲۸﴾
[نوح] گفت: ای قوم من، به نظر شما اگر نشانه روشنی از جانب صاحباختیارم داشته باشم و رحمتی از جانب خود به من داده باشد که بر شما پوشیده مانده باشد، چگونه [من و یارانم] شما را به [پذیرش] آن ملزم سازیم، در حالی که از آن ناخشنود هستید؟
صفحه
224
سوره
هود (11)
آیه
28