أُولئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَ ضَلَّ عَنْهُمْ ما كانُوا يَفْتَرُونَ ﴿۲۱﴾
آنها هستند که خود را به زیان انداختند و بتهایی که به باطل عَلَم میکردند، از نظرشان ناپدید گشت(1).
سوره هود (11) آیه 21
صفحه
224
سوره
هود (11)
آیه
21
1
معنی و مفهوم این آیه به بیان دیگر در آیات 87 نحل(16) ، 75 قصص(28) ، 74 غافر(40) و 48 فصلت(41) نیز آمده است.
لا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ ﴿۲۲﴾
ناگزیر در آخرت [از همه] زیانکارترند.
سوره هود (11) آیه 22
صفحه
224
سوره
هود (11)
آیه
22
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ وَ أَخْبَتُوا إِلى رَبِّهِمْ أُولئِكَ أَصْحابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيها خالِدُونَ ﴿۲۳﴾
مؤمنانِ نیکرفتار که [با پناه بردن] به صاحباختیارشان آرامش یافتهاند، جاودانه بهشتیاند.
سوره هود (11) آیه 23
صفحه
224
سوره
هود (11)
آیه
23
مَثَلُ الْفَرِيقَيْنِ كَالْأَعْمى وَ الْأَصَمِّ وَ الْبَصِيرِ وَ السَّمِيعِ هَلْ يَسْتَوِيانِ مَثَلاً أَ فَلا تَذَكَّرُونَ ﴿۲۴﴾
داستان این دو گروه، داستان نابینا و کر است در مقابل بینا و شنوا؛ آیا این دو با هم برابرند؟ آیا پند نمیپذیرید(1)؟
سوره هود (11) آیه 24
صفحه
224
سوره
هود (11)
آیه
24
1
اصل واژه «تَذَکرون»، «تَتَذَکرون» است. همین واژه، در آیه 30 هود(همین سوره) ، از همین مقوله است.
وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا نُوحاً إِلى قَوْمِهِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ ﴿۲۵﴾
نوح را [با این پیام] بر قومش فرستادیم که من برای شما هشداردهندهای آشکارم؛
سوره هود (11) آیه 25
صفحه
224
سوره
هود (11)
آیه
25
أَنْ لا تَعْبُدُوا إِلاَّ اللَّهَ إِنِّي أَخافُ عَلَيْكُمْ عَذابَ يَوْمٍ أَلِيمٍ ﴿۲۶﴾
و اینکه جز خدای را بندگی نکنید، که از مجازات روزی دردناک بر شما بیمناکم.
سوره هود (11) آیه 26
صفحه
224
سوره
هود (11)
آیه
26
فَقالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ ما نَراكَ إِلاَّ بَشَراً مِثْلَنا وَ ما نَراكَ اتَّبَعَكَ إِلاَّ الَّذِينَ هُمْ أَراذِلُنا بادِيَ الرَّأْيِ وَ ما نَرى لَكُمْ عَلَيْنا مِنْ فَضْلٍ بَلْ نَظُنُّكُمْ كاذِبِينَ ﴿۲۷﴾
سران قومش که انکار میورزیدند، گفتند: به نظر ما بشری همچون ما هستی و تنها فرومایگانِ(1) [قومِ] ما نسنجیده از تو پیروی میکنند؛ و هیچ برتری برای شما نسبت به خود مشاهده نمیکنیم، حتّی شما را دروغپرداز تصوّر میکنیم.
سوره هود (11) آیه 27
صفحه
224
سوره
هود (11)
آیه
27
1
اراذل: جمع ارذل: فرومایه و کوتاه فکر.
قالَ يا قَوْمِ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ كُنْتُ عَلى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي وَ آتانِي رَحْمَةً مِنْ عِنْدِهِ فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ أَ نُلْزِمُكُمُوها وَ أَنْتُمْ لَها كارِهُونَ ﴿۲۸﴾
[نوح] گفت: ای قوم من، به نظر شما اگر نشانه روشنی از جانب صاحباختیارم داشته باشم و رحمتی از جانب خود به من داده باشد که بر شما پوشیده مانده باشد، چگونه [من و یارانم] شما را به [پذیرش] آن ملزم سازیم، در حالی که از آن ناخشنود هستید؟
سوره هود (11) آیه 28
صفحه
224
سوره
هود (11)
آیه
28
وَ يا قَوْمِ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مالاً إِنْ أَجرِيَ إِلاَّ عَلَى اللَّهِ وَ ما أَنَا بِطارِدِ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّهُمْ مُلاقُوا رَبِّهِمْ وَ لكِنِّي أَراكُمْ قَوْماً تَجْهَلُونَ ﴿۲۹﴾
ای قوم من، از شما بر رسالتم مالی نخواستهام(1)؛ پاداش من تنها بر عهده خداست و مؤمنان را [به خاطر شما] طرد نمیکنم(2)؛ [زیرا] آنان به لقای صاحباختیارشان نایل خواهند شد، ولی شما را گروهی جاهل میبینم.
سوره هود (11) آیه 29
صفحه
225
سوره
هود (11)
آیه
29
1
مضمون این عبارت علاوه بر این مورد، ده بار دیگر نیز در سایر آیات قرآن ذکر شده و همه جا کلمه «اجر» به کار رفته، به جز این مورد که استثنائاً از کلمه «مال» استفاده شده است.
2
اشاره به دستوری است که در آیه 52 انعام(6) آمده است.
وَ يا قَوْمِ مَنْ يَنْصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ طَرَدْتُهُمْ أَ فَلا تَذَكَّرُونَ ﴿۳۰﴾
ای قوم من، اگر آنان را طرد کنم، چه کسی مرا در برابر خدا یاری خواهد کرد؟ آیا پند نمیپذیرید؟
سوره هود (11) آیه 30
صفحه
225
سوره
هود (11)
آیه
30