أُولئِكَ الَّذِينَ يَعْلَمُ اللَّهُ ما فِي قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَ عِظْهُمْ وَ قُلْ لَهُمْ فِي أَنْفُسِهِمْ قَوْلاً بَلِيغاً ﴿۶۳﴾
اینان کسانی هستند که خدا نیات درونیشان را میداند، از آنان درگذر و اندرزشان بده و به گونهای دلنشین با بیانی رسا با آنان سخن بگو.
سوره نساء (4) آیه 63
صفحه
88
سوره
نساء (4)
آیه
63
وَ ما أَرْسَلْنا مِنْ رَسُولٍ إِلاَّ لِيُطاعَ بِإِذْنِ اللَّهِ وَ لَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جاؤُكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ وَ اسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّاباً رَحِيماً ﴿۶۴﴾
هیچ رسولی را نفرستادیم مگر به این منظور که به فرمان خدا مورد اطاعت [مردم] قرار گیرد؛ و اگر [هواداران طاغوتها] هنگامی(1) که [با کارشکنی و دشمنی] به خویش ستم میکردند، نزد تو آمده، از خدا آمرزش میخواستند و رسول هم برایشان آمرزش میطلبید، خدای را بازپذیر و مهربان مییافتند(2).
سوره نساء (4) آیه 64
صفحه
88
سوره
نساء (4)
آیه
64
1
دو واژه «إذ» و «إذا» هر دو به معنی «هنگامی که» است، با این تفاوت که «اذ» مربوط به گذشته، و «اذا» مربوط به آینده میباشد.
2
یک مصداق در مورد آن را در آیه 12 ممتحنه(60) ملاحظه فرمایید.
فَلا وَ رَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيما شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لا يَجِدُوا فِي أَنْفُسِهِمْ حَرَجاً مِمَّا قَضَيْتَ وَ يُسَلِّمُوا تَسْلِيماً ﴿۶۵﴾
نه، به صاحباختیارت سوگند، آنان ایمان [واقعی] نخواهند داشت، تا اینکه در اختلاف بین خود، تو را به داوری بپذیرند و از داوری تو در دل احساس ناراحتی نکنند و بیچون و چرا تسلیم آن باشند.
سوره نساء (4) آیه 65
صفحه
88
سوره
نساء (4)
آیه
65
وَ لَوْ أَنَّا كَتَبْنا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ أَوِ اخْرُجُوا مِنْ دِيارِكُمْ ما فَعَلُوهُ إِلاَّ قَلِيلٌ مِنْهُمْ وَ لَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُوا ما يُوعَظُونَ بِهِ لَكانَ خَيْراً لَهُمْ وَ أَشَدَّ تَثْبِيتاً ﴿۶۶﴾
اگر بر آنان مقرّر میداشتیم هوای نفس خود را بکشید(1)، یا از خانههای خود [برای دفاع] خارج شوید، جز عدّه کمی از آنان [اطاعت] نمیکردند؛ و اگر به آنچه اندرز داده شدند، عمل میکردند، قطعاً برایشان بهتر و اساسیتر بود؛
سوره نساء (4) آیه 66
صفحه
89
سوره
نساء (4)
آیه
66
1
آیات 54 و 243 بقره(2) را ملاحظه نمایید.
وَ إِذاً لَآتَيْناهُمْ مِنْ لَدُنَّا أَجْراً عَظِيماً ﴿۶۷﴾
و در آن صورت پاداشی بزرگ از جانب خود به آنان میدادیم؛
سوره نساء (4) آیه 67
صفحه
89
سوره
نساء (4)
آیه
67
وَ لَهَدَيْناهُمْ صِراطاً مُسْتَقِيماً ﴿۶۸﴾
و حتماً به راهی راست(1) هدایتشان میکردیم.
سوره نساء (4) آیه 68
صفحه
89
سوره
نساء (4)
آیه
68
1
برای شناخت سریعتر راه راست، به زیرنویس آیه 153 انعام(6) در مورد ده فرمان قرآنی مراجعه فرمایید.
وَ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَ الرَّسُولَ فَأُولئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَ الصِّدِّيقِينَ وَ الشُّهَداءِ وَ الصَّالِحِينَ وَ حَسُنَ أُولئِكَ رَفِيقاً ﴿۶۹﴾
آنان که از خدا و رسول اطاعت کنند، [در بهشت] با کسانی که خدا به آنان موهبت داده است، از پیامبران و راستی پیشگان و گواهان و شایستگان [همنشین] خواهند بود که نیکورفیقانی هستند(1).
سوره نساء (4) آیه 69
صفحه
89
سوره
نساء (4)
آیه
69
1
مفهوم آیه به بیان دیگر در آیه 9 عنکبوت(29) آمده است؛ و نیز مفهوم دو آیه 68 و 69 در آیات 6 و 7 فاتحه(1) آمده است.
ذلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللَّهِ وَ كَفى بِاللَّهِ عَلِيماً ﴿۷۰﴾
این برتری از ناحیه خداست؛ و خدا به عنوان آگاه [به احوال بندگان]، کافی است.
سوره نساء (4) آیه 70
صفحه
89
سوره
نساء (4)
آیه
70
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا خُذُوا حِذْرَكُمْ فَانْفِرُوا ثُباتٍ أَوِ انْفِرُوا جَمِيعاً ﴿۷۱﴾
ای ایمانآوردگان(1)، احتیاط و آمادگی خود را [در برابر دشمن] حفظ کنید و [بسته به شرایط] گروه گروه(2) یا دسته جمعی [برای مقابله] حرکت کنید.
سوره نساء (4) آیه 71
صفحه
89
سوره
نساء (4)
آیه
71
1
به زیرنویس آیه 29 نساء(4) و زیرنویس اول آیه 267 بقره(2) مراجعه فرمایید.
2
ثُبات: جمع ثُبَه از ماده ثبی: گروه.
وَ إِنَّ مِنْكُمْ لَمَنْ لَيُبَطِّئَنَّ فَإِنْ أَصابَتْكُمْ مُصِيبَةٌ قالَ قَدْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيَّ إِذْ لَمْ أَكُنْ مَعَهُمْ شَهِيداً ﴿۷۲﴾
در میان شما افرادی هستند که [در کارزار] قاطعیت ندارند؛ و اگر آسیبی به شما برسد، [هر کدام از آنان] میگوید: خدا به من رحم کرد که همراهشان نبودم.
سوره نساء (4) آیه 72
صفحه
89
سوره
نساء (4)
آیه
72