انتخاب سریع آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه

فَكَيْفَ إِذا أَصابَتْهُمْ مُصِيبَةٌ بِما قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جاؤُكَ يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنْ أَرَدْنا إِلاَّ إِحْساناً وَ تَوْفِيقاً ﴿۶۲﴾

آنگاه که بر اثر رفتار گذشته خود دچار آسیبی می‌شوند، چگونه است که به سراغ تو می‌آیند، در حالی که به خدا سوگند یاد می‌کنند که جز خیرخواهی و سازگاری منظوری نداشتیم.
سوره نساء (4) آیه 62
صفحه

88

سوره

نساء (4)

آیه

62

أُولئِكَ الَّذِينَ يَعْلَمُ اللَّهُ ما فِي قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَ عِظْهُمْ وَ قُلْ لَهُمْ فِي أَنْفُسِهِمْ قَوْلاً بَلِيغاً ﴿۶۳﴾

اینان کسانی هستند که خدا نیات درونیشان را می‌داند، از آنان درگذر و اندرزشان بده و به گونه‌ای دلنشین با بیانی رسا با آنان سخن بگو.
سوره نساء (4) آیه 63
صفحه

88

سوره

نساء (4)

آیه

63

وَ ما أَرْسَلْنا مِنْ رَسُولٍ إِلاَّ لِيُطاعَ بِإِذْنِ اللَّهِ وَ لَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جاؤُكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ وَ اسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّاباً رَحِيماً ﴿۶۴﴾

هیچ رسولی را نفرستادیم مگر به این منظور که به فرمان خدا مورد اطاعت [مردم‌] قرار گیرد؛ و اگر [هواداران طاغوتها‌] هنگامی(1) که [با کارشکنی و دشمنی‌] به خویش ستم می‌کردند، نزد تو آمده، از خدا آمرزش می‌خواستند و رسول هم برایشان آمرزش می‌طلبید، خدای را بازپذیر و مهربان می‌یافتند(2).
سوره نساء (4) آیه 64
صفحه

88

سوره

نساء (4)

آیه

64

1

دو واژه «إذ» و «إذا» هر دو به معنی «هنگامی که» است، با این تفاوت که «اذ» مربوط به گذشته، و «اذا» مربوط به آینده می‌باشد.

2

یک مصداق در مورد آن را در آیه 12 ممتحنه(60) ملاحظه فرمایید.

فَلا وَ رَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيما شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لا يَجِدُوا فِي أَنْفُسِهِمْ حَرَجاً مِمَّا قَضَيْتَ وَ يُسَلِّمُوا تَسْلِيماً ﴿۶۵﴾

نه، به ‌صاحب‌اختیارت سوگند، آنان ایمان [واقعی‌] نخواهند داشت، تا اینکه در اختلاف بین خود، تو را به داوری بپذیرند و از داوری تو در دل احساس ناراحتی نکنند و بی‌چون و چرا تسلیم آن باشند.
سوره نساء (4) آیه 65
صفحه

88

سوره

نساء (4)

آیه

65

وَ لَوْ أَنَّا كَتَبْنا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ أَوِ اخْرُجُوا مِنْ دِيارِكُمْ ما فَعَلُوهُ إِلاَّ قَلِيلٌ مِنْهُمْ وَ لَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُوا ما يُوعَظُونَ بِهِ لَكانَ خَيْراً لَهُمْ وَ أَشَدَّ تَثْبِيتاً ﴿۶۶﴾

اگر بر آنان مقرّر می‌داشتیم هوای نفس خود را بکشید(1)، یا از خانه‌های خود [برای دفاع‌] خارج شوید، جز عدّه کمی از آنان [اطاعت‌] نمی‌کردند؛ و اگر به آنچه اندرز داده شدند، عمل می‌کردند، قطعاً برایشان بهتر و اساسی‌تر بود؛
سوره نساء (4) آیه 66
صفحه

89

سوره

نساء (4)

آیه

66

1

آیات 54 و 243 بقره(2) را ملاحظه نمایید.

وَ إِذاً لَآتَيْناهُمْ مِنْ لَدُنَّا أَجْراً عَظِيماً ﴿۶۷﴾

و در آن صورت پاداشی بزرگ از جانب خود به آنان می‌دادیم؛
سوره نساء (4) آیه 67
صفحه

89

سوره

نساء (4)

آیه

67

وَ لَهَدَيْناهُمْ صِراطاً مُسْتَقِيماً ﴿۶۸﴾

و حتماً به راهی راست(1) هدایتشان می‌کردیم.
سوره نساء (4) آیه 68
صفحه

89

سوره

نساء (4)

آیه

68

1

برای شناخت سریع‌تر راه راست، به زیرنویس آیه 153 انعام(6) در مورد ده فرمان قرآنی مراجعه فرمایید.

وَ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَ الرَّسُولَ فَأُولئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَ الصِّدِّيقِينَ وَ الشُّهَداءِ وَ الصَّالِحِينَ وَ حَسُنَ أُولئِكَ رَفِيقاً ﴿۶۹﴾

آنان که از خدا و رسول اطاعت کنند، [در بهشت‌] با کسانی که خدا به آنان موهبت داده است، از پیامبران و راستی پیشگان و گواهان و شایستگان [همنشین‌] خواهند بود که نیکورفیقانی هستند(1).
سوره نساء (4) آیه 69
صفحه

89

سوره

نساء (4)

آیه

69

1

مفهوم آیه به بیان دیگر در آیه 9 عنکبوت(29) آمده است؛ و نیز مفهوم دو آیه 68 و 69 در آیات 6 و 7 فاتحه(1) آمده است.

ذلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللَّهِ وَ كَفى بِاللَّهِ عَلِيماً ﴿۷۰﴾

این برتری از ناحیه خداست؛ و خدا به عنوان آگاه [به احوال بندگان‌]، کافی است.
سوره نساء (4) آیه 70
صفحه

89

سوره

نساء (4)

آیه

70

يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا خُذُوا حِذْرَكُمْ فَانْفِرُوا ثُباتٍ أَوِ انْفِرُوا جَمِيعاً ﴿۷۱﴾

ای ایمان‌آوردگان(1)، احتیاط و آمادگی خود را [در برابر دشمن‌] حفظ کنید و [بسته به شرایط‌] گروه گروه(2) یا دسته جمعی [برای مقابله‌] حرکت کنید.
سوره نساء (4) آیه 71
صفحه

89

سوره

نساء (4)

آیه

71

1

به زیرنویس آیه 29 نساء(4) و زیرنویس اول آیه 267 بقره(2) مراجعه فرمایید.

2

ثُبات: جمع ثُبَه از ماده ثبی: گروه.