انتخاب سریع آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه

وَ كانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلاةِ وَ الزَّكاةِ وَ كانَ عِنْدَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا ﴿۵۵﴾

و همواره خانواده خویش را به نماز و زکات فرا می‌خواند و مورد پسند ‌صاحب‌اختیارش بود.
سوره مریم (19) آیه 55
صفحه

309

سوره

مریم (19)

آیه

55

وَ اذْكُرْ فِي الْكِتابِ إِدْرِيسَ إِنَّهُ كانَ صِدِّيقاً نَبِيًّا ﴿۵۶﴾

و [نیز‌] در این کتاب از ادریس یاد کن که پیامبری راست گفتار بود؛
سوره مریم (19) آیه 56
صفحه

309

سوره

مریم (19)

آیه

56

وَ رَفَعْناهُ مَكاناً عَلِيًّا ﴿۵۷﴾

و او را به مقامی والا فرا بردیم.
سوره مریم (19) آیه 57
صفحه

309

سوره

مریم (19)

آیه

57

أُولئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ مِنْ ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَ مِمَّنْ حَمَلْنا مَعَ نُوحٍ وَ مِنْ ذُرِّيَّةِ إِبْراهِيمَ وَ إِسْرائِيلَ وَ مِمَّنْ هَدَيْنا وَ اجْتَبَيْنا إِذا تُتْلى عَلَيْهِمْ آياتُ الرَّحْمنِ خَرُّوا سُجَّداً وَ بُكِيًّا ﴿۵۸﴾

آنان کسانی بودند که خدا انعامشان کرد - چه پیامبرانی از میان فرزندان آدم و [فرزندانِ‌] کسانی که همراه نوح بر کشتی سوار کردیم و از فرزندان ابراهیم و یعقوب، چه آنان که [پیامبر نبودند، ولی‌] هدایتشان کردیم و برگزیدیم چون آیات خدای رحمان بر آنان خوانده می‌شد، سجده‌کنان و گریان به روی می‌افتادند.
سوره مریم (19) آیه 58
صفحه

309

سوره

مریم (19)

آیه

58

فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضاعُوا الصَّلاةَ وَ اتَّبَعُوا الشَّهَواتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا ﴿۵۹﴾

آنگاه پس از آنان جانشینانی ناشایسته(1) آمدند که نماز [و عبادات‌] را تباه ساختند و پیرو هوسها شدند و به زودی [کیفر‌] بیراهی دامنگیرشان خواهد شد؛
سوره مریم (19) آیه 59
صفحه

309

سوره

مریم (19)

آیه

59

1

خَلف با سکون «لام» به معنی جانشینان یا فرزندان ناشایسته و خَلَف با فتح «لام» به معنی جانشینان یا فرزندان شایسته می‌باشد.

إِلاَّ مَنْ تابَ وَ آمَنَ وَ عَمِلَ صالِحاً فَأُولئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَ لا يُظْلَمُونَ شَيْئاً ﴿۶۰﴾

مگر کسانی که به توبه و ایمان و عمل شایسته روی برند که در آن صورت، راهی بهشت خواهند شد و مورد کمترین ظلمی قرار نمی‌گیرند؛
سوره مریم (19) آیه 60
صفحه

309

سوره

مریم (19)

آیه

60

جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمنُ عِبادَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّهُ كانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا ﴿۶۱﴾

باغهای جاودان بهشت که خدای رحمان از [عالم‌] ناپیدا به بندگان خویش وعده داده است؛ و بی‌گمان وعده‌اش فرا رسیدنی است.
سوره مریم (19) آیه 61
صفحه

309

سوره

مریم (19)

آیه

61

لا يَسْمَعُونَ فِيها لَغْواً إِلاَّ سَلاماً وَ لَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيها بُكْرَةً وَ عَشِيًّا ﴿۶۲﴾

در آنجا [گفتار‌] یاوه‌ای نخواهند شنید، تنها سلام(1) [و صمیمیت مطرح است‌]؛ و روزی آنان همواره بامداد و شبانگاه آماده است.
سوره مریم (19) آیه 62
صفحه

309

سوره

مریم (19)

آیه

62

1

در مورد وضعیت نیکوکاران در بهشت، به آیات 23 و 24 رعد(13) ، 23 ابراهیم(14) ، 58 یس(36) ، 73 زمر(39) و 34 ق(50) توجّه فرمایید؛ ضمناً استثناء در آیه مورد بحث، منقطع است؛ در زبان عربی، استثناء به دو صورت متصل و منقطع به کار می‌رود. برخلاف استثناء متصل، در استثناء منقطع، ماهیت مستثنی متفاوت از ماهیت مستثنی عنه است و معنای جمله مقدّم، بدون لحاظ جمله استثناء نیز، صحیح و کامل است. استثناء منقطع در فارسی و سایر زبانها وجود ندارد. موارد دیگری از استثناء منقطع را در آیات 88 شعراء(26) ، 41 دخان(44) ، 25 واقعه(56) و 25 نبأ(78) ملاحظه فرمایید.

تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبادِنا مَنْ كانَ تَقِيًّا ﴿۶۳﴾

این بهشتی است که به هر کس از میان بندگان ما که پرواپیشه باشد، به میراث می‌دهیم.
سوره مریم (19) آیه 63
صفحه

309

سوره

مریم (19)

آیه

63

وَ ما نَتَنَزَّلُ إِلاَّ بِأَمْرِ رَبِّكَ لَهُ ما بَيْنَ أَيْدِينا وَ ما خَلْفَنا وَ ما بَيْنَ ذلِكَ وَ ما كانَ رَبُّكَ نَسِيًّا ﴿۶۴﴾

ما [فرشتگان‌] جز به فرمان ‌صاحب‌اختیارت فرود نمی‌آییم؛ وضعیت آینده و گذشته و حال ما در اختیار اوست؛ و ‌صاحب‌اختیار تو [هرگز‌] فراموشکار نیست.
سوره مریم (19) آیه 64
صفحه

309

سوره

مریم (19)

آیه

64