انتخاب آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه
سوره مریم (19) آیه 26

فَكُلِي وَ اشْرَبِي وَ قَرِّي عَيْناً فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَداً فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمنِ صَوْماً فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنْسِيًّا ﴿۲۶﴾

[از این رطب‌] بخور و [از آن چشمه‌] بیاشام و چشمت را روشن دار؛ و اگر از مردم کسی را دیدی، [به اشارت‌] بگو: برای خدای رحمان روزه [سکوت‌] نذر کرده‌ام و امروز هرگز با هیچ کس سخن نخواهم گفت.
صفحه

307

سوره

مریم (19)

آیه

26

سوره مریم (19) آیه 27

فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَها تَحْمِلُهُ قالُوا يا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئاً فَرِيًّا ﴿۲۷﴾

مریم در حالی که نوزاد را در آغوش گرفته بود، او را نزد کسان خود آورد؛ گفتند: مریم، وضع خارق‌العاده‌ای داری!
صفحه

307

سوره

مریم (19)

آیه

27

سوره مریم (19) آیه 28

يا أُخْتَ هارُونَ ما كانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَ ما كانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا ﴿۲۸﴾

ای خواهر هارون(1)! پدرت مردی نابکار نبود، و نه هم مادرت [زنی‌] سرکش!
صفحه

307

سوره

مریم (19)

آیه

28

1

عبارت «خواهر هارون» در بین بنی‌اسرائیل اصطلاحی بوده که در مورد زنان پاکدامن به کار می‌رفته است. توجه داریم که مریم و هارون همزمان نبودند و مریم، قرنها پس از موسی و هارون زندگی کرده است.

سوره مریم (19) آیه 29

فَأَشارَتْ إِلَيْهِ قالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَنْ كانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا ﴿۲۹﴾

[مریم‌] به فرزند اشاره کرد [که از او توضیح بخواهید‌]؛ گفتند: چگونه با کودکی در گهواره سخن بگوییم(1)؟!
صفحه

307

سوره

مریم (19)

آیه

29

1

مریم بنا به سابقه و وحی فرشتگان، هنگامی که بشارت فرزند را به او دادند، می‌دانست که فرزند شیرخوارش در صورت لزوم، قادر به بیان است؛ به آیات 45 و 46 آل‌عمران(3) توجّه فرمایید.

سوره مریم (19) آیه 30

قالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتانِيَ الْكِتابَ وَ جَعَلَنِي نَبِيًّا ﴿۳۰﴾

[نوزاد زبان گشود و‌] گفت: من بنده خدا هستم(1)؛ بی‌تردید به من کتاب و مقام پیامبری خواهد داد(2)؛
صفحه

307

سوره

مریم (19)

آیه

30

1

اولین کلام عیسی دفع دعوی تثلیث است که بعدها به وجود آمد؛ بهآیه 73 مائده(5) و زیرنویس آن توجّه فرمایید.

2

در زبان عربی هر چه در آینده محقّق الوقوع است، برای تأکید، به فعل ماضی ذکر می‌کنند؛ مثل آیات 1 نحل(16) و 68 و 69 زمر(39).

سوره مریم (19) آیه 31

وَ جَعَلَنِي مُبارَكاً أَيْنَ ما كُنْتُ وَ أَوْصانِي بِالصَّلاةِ وَ الزَّكاةِ ما دُمْتُ حَيًّا ﴿۳۱﴾

و هر جا که باشم، موجب برکت و رحمتم قرار داده و مرا به نماز و زکات تا زنده هستم توصیه کرده است.
صفحه

307

سوره

مریم (19)

آیه

31

سوره مریم (19) آیه 32

وَ بَرًّا بِوالِدَتِي وَ لَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّاراً شَقِيًّا ﴿۳۲﴾

و مرا نسبت به مادرم نیک‌رفتار گردانیده(1)، و خودکامه‌ای نگون بخت قرار نداده است.
صفحه

307

سوره

مریم (19)

آیه

32

1

چون عیسی پدر نداشته، در آیه پدر ذکر نشده است.

سوره مریم (19) آیه 33

وَ السَّلامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدْتُ وَ يَوْمَ أَمُوتُ وَ يَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا ﴿۳۳﴾

سلام بر من، روزی که تولّد یافتم و روزی که می‌میرم و روزی که زنده برانگیخته خواهم شد.
صفحه

307

سوره

مریم (19)

آیه

33

سوره مریم (19) آیه 34

ذلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ ﴿۳۴﴾

این [داستان حقیقی‌] عیسی فرزند مریم است؛ همان گفتار راستینی که درباره‌اش تردید دارند.
صفحه

307

سوره

مریم (19)

آیه

34

سوره مریم (19) آیه 35

ما كانَ لِلَّهِ أَنْ يَتَّخِذَ مِنْ وَلَدٍ سُبْحانَهُ إِذا قَضى أَمْراً فَإِنَّما يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ ﴿۳۵﴾

خدای را نسزد که فرزندی برگزیند، منزّه [از این نسبتها‌] است؛ چون امری را مقرّر دارد، کافی است به آن بگوید: باش، و می‌شود.
صفحه

307

سوره

مریم (19)

آیه

35

سوره مریم (19) آیه 36

وَ إِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَ رَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هذا صِراطٌ مُسْتَقِيمٌ ﴿۳۶﴾

[مسیح همواره تأکید می‌کرد که:(1)‌] خدا ‌صاحب‌اختیار من و شماست، پس [تنها‌] او را بندگی کنید؛ راه راست همین است.
صفحه

307

سوره

مریم (19)

آیه

36

1

برای توجیه افزوده، به آیات 63 و 64 زخرف(43) ، و نیز 50 و 51 آل‌عمران(3) توجّه فرمایید.

سوره مریم (19) آیه 37

فَاخْتَلَفَ الْأَحْزابُ مِنْ بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ مَشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿۳۷﴾

امّا گروهها [یی‌] از میان آنان به اختلاف پرداختند(1)؛ وای بر انکارورزان از [هنگام‌] حضور در روزِ بزرگِ [رستاخیز‌].
صفحه

307

سوره

مریم (19)

آیه

37

1

گروهی عیسی را پسر خدا می‌دانستند، که در آیه 30 توبه(9) آمده است؛ گروهی دیگر او را خدا می‌دانستند که در آیه 17 مائده(5) آمده است؛ گروهی دیگر هم او را یکی از خدایان سه‌گانه می‌دانستند که در آیه 73 مائده(5) آمده است. حرف «من» در «من بینهم» برای تبعیض است و نشان می‌دهد که گروهی هم در عقیده حق باقی ماندند و اختلاف‌کنندگان از بین آنان برخاستند.

سوره مریم (19) آیه 38

أَسْمِعْ بِهِمْ وَ أَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنا لكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلالٍ مُبِينٍ ﴿۳۸﴾

روزی که به پیشگاه ما بازآیند، چه خوب شنوا و بینا هستند(1)! ولی این ستمگران، امروز [که باید حقیقت را دریابند‌] در گمراهی آشکاری فرورفته‌اند.
صفحه

307

سوره

مریم (19)

آیه

38

1

به آیات 12 سجده(32) و 22 ق(50) و نیز به زیرنویس دوم آیه 124 طه(20) توجّه فرمایید. ضمناً عبارت «اَسمِع بِهِم وَ اَبصِر» در اصل «اَسمِع بِهِم وَ اَبصِر بِهِم» بوده که با زیبایی و اختصار، بیان شده است. دو فعل «اَسمِع بِهِم» و «اَبصِر بِهِم» فعل تعجّب می‌باشد؛ به طور کلی وزنِ «اَفعِل بِ» وزنِ صیغه تعجب است که دو مرتبه در این آیه در مورد وضعیت حسرتبار منکران در قیامت، و دو مرتبه در آیه 26 کهف(18) در وصف خدا آمده است. وزن دیگر صیغه تعجب، «ما اَفعَلَ» است که یک بار در آیه 175 بقره(2) به کار رفته است.