سوره قصص (28) آیه 44
وَ ما كُنْتَ بِجانِبِ الْغَرْبِيِّ إِذْ قَضَيْنا إِلى مُوسَى الْأَمْرَ وَ ما كُنْتَ مِنَ الشَّاهِدِينَ ﴿۴۴﴾
و آنگاه که به موسی فرمان [پیامبری] دادیم، تو در دامنه غربی [کوه طور] حضور نداشتی و شاهد ماجرا نبودی.
صفحه
390
سوره
قصص (28)
آیه
44
سوره قصص (28) آیه 45
وَ لكِنَّا أَنْشَأْنا قُرُوناً فَتَطاوَلَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ وَ ما كُنْتَ ثاوِياً فِي أَهْلِ مَدْيَنَ تَتْلُوا عَلَيْهِمْ آياتِنا وَ لكِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ ﴿۴۵﴾
ولی [پس از موسی] نسلهایی پدید آوردیم که عمرشان به درازا کشید [و قرنها از داستان موسی گذشت]؛ تو هم در میان مردم مدین مقیم نبودی که [از داستان مطّلع باشی و] آیات ما را [که بیانگر داستان او در آنجاست] بر مشرکین بخوانی، و لیکن ما بودیم که فرستنده [این آیات] بودیم.
صفحه
390
سوره
قصص (28)
آیه
45
سوره قصص (28) آیه 46
وَ ما كُنْتَ بِجانِبِ الطُّورِ إِذْ نادَيْنا وَ لكِنْ رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ لِتُنْذِرَ قَوْماً ما أَتاهُمْ مِنْ نَذِيرٍ مِنْ قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ﴿۴۶﴾
و آن دم که [به موسی] ندا دادیم، کنار کوه طور نبودی، ولی به عنوان رحمتی از جانب صاحباختیارت [بر تو وحی رسید] تا گروهی را که قبل از تو هشداردهندهای به سراغشان نیامده است، هشدار دهی، بسا که پند پذیرند.
صفحه
390
سوره
قصص (28)
آیه
46
سوره قصص (28) آیه 47
وَ لَوْ لا أَنْ تُصِيبَهُمْ مُصِيبَةٌ بِما قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَيَقُولُوا رَبَّنا لَوْ لا أَرْسَلْتَ إِلَيْنا رَسُولاً فَنَتَّبِعَ آياتِكَ وَ نَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿۴۷﴾
اگرنه این بود که چون به سزای رفتار گذشته خود دچار آسیبی شوند، [حجّت آورند و] گویند: صاحباختیارا، چرا رسولی بر ما نفرستادی تا آیات تو را پیروی کنیم و ایمان آوریم، [بدون اعزام پیامبر مجازاتشان میکردیم(1)].
صفحه
390
سوره
قصص (28)
آیه
47
1
به آیه 165 نساء(4) توجّه فرمایید.
سوره قصص (28) آیه 48
فَلَمَّا جاءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِنْدِنا قالُوا لَوْ لا أُوتِيَ مِثْلَ ما أُوتِيَ مُوسى أَ وَ لَمْ يَكْفُرُوا بِما أُوتِيَ مُوسى مِنْ قَبْلُ قالُوا سِحْرانِ تَظاهَرا وَ قالُوا إِنَّا بِكُلٍّ كافِرُونَ ﴿۴۸﴾
ولی هنگامی که [پیامبرِ] حق، از جانب ما به سراغشان آمد، [کفّار مکّه از سر لجاج] گفتند: چرا مانند معجزات موسی به او داده نشده است؟ مگر [معاندانی نظیر آنان] در گذشته معجزات موسی را انکار نکردند؟ گفتند: [موسی و برادرش] دو جادوگر(1) همدستند و ما همه را انکار میکنیم.
صفحه
390
سوره
قصص (28)
آیه
48
1
تعبیر به «سحران» با آنکه قاعدتا «ساحران» باید گفته شود، برای تأکید بیشتر است و این قاعده در زبان عرب معمول است.
سوره قصص (28) آیه 49
قُلْ فَأْتُوا بِكِتابٍ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ هُوَ أَهْدى مِنْهُما أَتَّبِعْهُ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ ﴿۴۹﴾
بگو: اگر راست میگویید، کتابی هدایت بخشتر از این دو(1) از جانب خدا بیاورید تا من هم از آن پیروی کنم.
صفحه
390
سوره
قصص (28)
آیه
49
1
تورات و قرآن.
سوره قصص (28) آیه 50
فَإِنْ لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَكَ فَاعْلَمْ أَنَّما يَتَّبِعُونَ أَهْواءَهُمْ وَ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنِ اتَّبَعَ هَواهُ بِغَيْرِ هُدىً مِنَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ﴿۵۰﴾
اگر پاسخ ندادند، بدان که فقط از هوای نفس خویش پیروی میکنند؛ و گمراهتر از آن کس که هوای نفس خویش را بدون [توجّه به] هدایت خدا پیروی کند، کیست؟ مسلّماً خدا ستمگران را هدایت نخواهد کرد.
صفحه
390
سوره
قصص (28)
آیه
50