تَنَزَّلُ الْمَلائِكَةُ وَ الرُّوحُ فِيها بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ ﴿۴﴾
در آن شب، فرشتگان در معیت [فرمانده خود(1)] جبرئیل(2) به خواست صاحباختیارشان، برای [تقدیر] هر امری فرود میآیند(3)،
سوره قدر (97) آیه 4
صفحه
598
سوره
قدر (97)
آیه
4
1
برای توجیه افزوده، به آیه 21 تکویر(81) توجه فرمایید.
2
برای توجیه ترجمه «روح» به «جبرئیل»، ابتدا به آیه 193 شعراء(26) و بعد به آیه 97 بقره(2) توجّه فرمایید.
3
«تنزّل» در اصل «تَتَنزَّلُ» بوده که «تاء» از اوّل آن حذف شده است. واژه «تزکی» در آیه 18 نازعات(79) و نیز واژه «تحاضّون» در آیه 18 فجر(89) از همین مقوله است.
سَلامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ ﴿۵﴾
آن شب تا سپیده دم، سلامت و رحمت است.
سوره قدر (97) آیه 5
صفحه
598
سوره
قدر (97)
آیه
5