انتخاب آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه

سوره اخلاص (112) - خلوص

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خدای گسترده‌مهر [و‌‌] جاودان‌مهر
صفحه

-

سوره

اخلاص (112)

آیه

-

سوره اخلاص (112) آیه 1

قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ﴿۱﴾

بگو، خدا یگانه است(1)؛
صفحه

604

سوره

اخلاص (112)

آیه

1

1

در این آیه «هُوَ» ضمیر شأن است و در ترجمه نمی‌آید؛ ضمیر شأن به منظور عطف بیان و توجّه دادن به امر مهمّ، آورده می‌شود. مواردی از ضمیر شأن در ترکیب با حروف تأکید، به صورت «اِنَّهُ» و «اَنَّهُ» را در آیات 18 آل‌عمران(3) ، 99 نحل(16) ، 25 انبیاء(21) ، 109 مؤمنون(23) ، 9 نمل(27) ، 12 غافر(40) ملاحظه نمایید.

سوره اخلاص (112) آیه 2

اللَّهُ الصَّمَدُ ﴿۲﴾

خدا بی‌نیاز و مرجع همه نیازمندان است(1)؛
صفحه

604

سوره

اخلاص (112)

آیه

2

1

کلمه «صمد» به معنی‌‌ بی‌نیازی است که همه نیازمند به او هستند و این کلمه به تنهایی معنی و مفهوم آیه 29 رحمن(55) را دارد.

سوره اخلاص (112) آیه 3

لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ ﴿۳﴾

نزاده، و زاییده نشده است(1)؛
صفحه

604

سوره

اخلاص (112)

آیه

3

1

اشاره به گفتار ناهنجاری است که در آیات 30 توبه(9) و 100 انعام(6) آمده است.

سوره اخلاص (112) آیه 4

وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ ﴿۴﴾

و [هرگز‌] همتایی نداشته است.
صفحه

604

سوره

اخلاص (112)

آیه

4

سوره فلق (113) - سپیده دم

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خدای گسترده‌مهر [و‌‌] جاودان‌مهر
صفحه

-

سوره

فلق (113)

آیه

-

سوره فلق (113) آیه 1

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ﴿۱﴾

بگو: به ‌صاحب‌اختیار سپیده‌دم پناه می‌برم،
صفحه

604

سوره

فلق (113)

آیه

1

سوره فلق (113) آیه 2

مِنْ شَرِّ ما خَلَقَ ﴿۲﴾

از گزند هرآنچه آفرید،
صفحه

604

سوره

فلق (113)

آیه

2

سوره فلق (113) آیه 3

وَ مِنْ شَرِّ غاسِقٍ إِذا وَقَبَ ﴿۳﴾

و از گزند شب تار، آنگاه که تاریکی‌اش فراگیر شود،
صفحه

604

سوره

فلق (113)

آیه

3

سوره فلق (113) آیه 4

وَ مِنْ شَرِّ النَّفَّاثاتِ فِي الْعُقَدِ ﴿۴﴾

و از گزند سخن‌چینان(1) در [هنگام‌] مشکلات(2)؛
صفحه

604

سوره

فلق (113)

آیه

4

1

برخی از مفسران و مترجمان، «نفّاثات» را به معنای زنان جاوگر گرفته‌اند. «نفّاثات» جمع «نفّاثه» به معنای دمنده است، به همین علّت در زبان عرب به هواپیمای جت هم «نفّاثَه» می‌گویند و در اینجا مراد سخن‌چینان فسادپیشه است یا جادوگران. محمّد عَبدُه در تفسیر « عمّ جزء» خود گفته است: «نفّاثَه صیغه مبالغه است» مثل «علاّمَه»، مثال قرآنی‌اش «بَصیرَه» در آیه 14 قیامت(75) و «مُعَقَّبَه» که جمع آن «مُعَقَّبات» در آیه 11 رعد(13) و نیز «غائِبَه» در آیه 75 نمل(27) و «کافَّه» در آیه 28 سبأ(34) آمده است و برای مذکر و مؤنّث یکسان به کار می‌رود. عبدالفاتح طباره در تفسیر خود به نام «روح القرآن الکریم» همین معنی را از تفسیر محمّد عبده نقل کرده است؛ ضمناً معنی تحت‌اللفظ آیه این است: «از شرّ دمندگان در گره‌ها». تفسیر اضواء البیان (محمّد امین مختار) گفته است: منظور از نفاثات قطعاً ساحران است، اعمّ از زن و مرد. تفسیرهای المراغی (احمد مصطفی مراغی) و الواضح (محمّد محمود حجازی) نیز توضیح داده‌اند که: منظور از نفاثات، نمّامین است (به طور کلی سخن‌چینان اعمّ از مرد و زن). یادآوری می‌شود حرف «ة» در این گونه کلمات (نَفّاثَّه، فَهّامَّه و عَلامَّه) علامت تأنیث نیست؛ برای مبالغه بیشتر است. صیغه مبالغه اعمّ از اینکه بر وزن فعّال آمده باشد، یا برای مبالغه بیشتر بر وزن فَعّاله و یا اوزان دیگر، درهرحال مذکر و مؤنّث آن یکسان است (برعکس صفت مشبهه). برای روشن‌تر شدن معنی واقعی «نفث» در اینجا، به کلام امام علی(ع) در ‌‌‌نهج‌البلاغه توجّه کنیم که در خطبه 193، خطاب به شخصی فرمودند: «فَإنَّما نَفَثَ الشیطانُ علی لِسانِک»، شیطان بر زبان تو این گفته را دمید؛ و در خطبه 83 فرمودند: شما را برحذر می‌دارم از دشمنی که در سینه‌ها نفوذ کرده، «و نَفَثَ فی الأذانِ نَجیّا» و در گوشها نجواکنان دمیده است. گروهی از مترجمان و مفسّران عقیده دارند منظور از نفاثات زنان جادوگر است، ولی در قرآن که در موارد مختلفی به جادو و جادوگر اشاره شده است، همه جا بحث از مردان بوده و یا حداقل بنا به قاعده تغلیب، بحث از مردان بوده است؛ مثل آیه 102 بقره(2) و مواردی که از جادوگران زمان فرعون صحبت شده است که نهایتاً در برابر موسی(ع) زانو زدند؛ و نیز موارد فراوانی که مخالفان به عموم پیامبران نسبت جادوگری می‌دادند.

2

عُقَد: جمع عُقدَه: گره‌ها، منظور ارتباطات مختلف مردم است که دچار مشکل می‌شود.

سوره فلق (113) آیه 5

وَ مِنْ شَرِّ حاسِدٍ إِذا حَسَدَ ﴿۵﴾

و از گزند حسود، آنگاه که حسد ورزد.
صفحه

604

سوره

فلق (113)

آیه

5

سوره ناس (114) - مردم

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خدای گسترده‌مهر [و‌‌] جاودان‌مهر
صفحه

-

سوره

ناس (114)

آیه

-

سوره ناس (114) آیه 1

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ﴿۱﴾

بگو: پناه می‌برم به ‌صاحب‌اختیار مردم،
صفحه

604

سوره

ناس (114)

آیه

1

سوره ناس (114) آیه 2

مَلِكِ النَّاسِ ﴿۲﴾

فرمانروای مردم،
صفحه

604

سوره

ناس (114)

آیه

2

سوره ناس (114) آیه 3

إِلهِ النَّاسِ ﴿۳﴾

معبود مردم،
صفحه

604

سوره

ناس (114)

آیه

3

سوره ناس (114) آیه 4

مِنْ شَرِّ الْوَسْواسِ الْخَنَّاسِ ﴿۴﴾

از گزند وسوسه‌گر پنهان‌شونده و بازگردنده،
صفحه

604

سوره

ناس (114)

آیه

4

سوره ناس (114) آیه 5

الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ ﴿۵﴾

که در دلهای مردم وسوسه می‌کند(1)،
صفحه

604

سوره

ناس (114)

آیه

5

1

به آیه 97 مؤمنون(23) توجّه فرمایید.

سوره ناس (114) آیه 6

مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ ﴿۶﴾

[اعمّ‌] از جنّ و انس.
صفحه

604

سوره

ناس (114)

آیه

6