انتخاب آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه

سوره عبس (80) - چهره در هم کشید

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خدای گسترده‌مهر [و‌‌] جاودان‌مهر
صفحه

-

سوره

عبس (80)

آیه

-

سوره عبس (80) آیه 1

عَبَسَ وَ تَوَلَّى ﴿۱﴾

چهره در هم کشید و روی برتافت،
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

1

سوره عبس (80) آیه 2

أَنْ جاءَهُ الْأَعْمى ﴿۲﴾

از اینکه [در موقعیتی حساس‌] آن نابینا به سراغش آمده بود(1).
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

2

1

در مورد شأن نزول آیات پیوسته 1 تا 10، غالب مفسّران گفته‌اند: در جلسه‌ای که پیامبر مکرّم (ص) با تنی چند از اشراف قریش برای دعوت آنان به اسلام مذاکره می‌کرد، «عبداللّه ابنِ اُمّ مَکتوم» وارد شد و بدلیل نابینایی متوجّه جلسه پیامبر با دیگران نشد و با تکرار از او تقاضای آموزش قرآن می‌کرد. حضرت پیامبر(ص) که گرم مذاکرات مهمی بود، ناخودآگاه روی در هم کشید. سپس با نزول این آیات مورد عتاب و اصلاح قرار گرفت. بدین قرار، این آیات همان طور که در آیات 11 و 12 این سوره آمده، برای عموم درس هدایت و عبرتی است جاودانه. تفسیر نمونه نقل می‌کند که بعد از این ماجرا، پیامبر(ص) همواره «ابن امّ مکتوم» را گرامی می‌داشت و هنگامی که او را می‌دید، می‌فرمود: مرحبا به کسی که پروردگارم به خاطر او مرا مورد عتاب قرار داد؛ و نیز ‌‌مجمع‌البیان از حضرت صادق(ع) روایت کرده است که پیامبر هر وقت «ابن امّ مکتوم» را می‌دید، می‌گفت: به خدا قسم دیگر هرگز خدا مرا درباره تو سرزنش نخواهد کرد و آنقدر نسبت به او لطف و مهربانی می‌کرد که او شرمنده می‌شد. برخی از مفسّران نوشته‌اند که کسی که روی ترش کرد، فردی از جمع مخاطبان پیامبر در این جلسه بوده است؛ ولی این نظر با سیاق ادامه آیات پیوسته 3 تا 10 در خطاب به پیامبر، سازگار نیست. لازم به یادآوری است که موارد دیگری نیز از عتاب به پیامبر مکرّم (ص) به مناسبت ترک اولی در قرآن آمده است؛ به آیات 1 تحریم(66)، 43 توبه(9) و 6 کهف(18) توجّه فرمایید؛ باید توجّه داشت که روی ترش کردن، یکی از این موارد بوده که به طور استثنائی در زندگی آن پیامبر عظیم‌الشأن رخ داده و بعد از آگاهی، با کرامت جبران شده است؛ برای توضیح بیشتر این آیات، به تفسیر نمونه و تفسیر نوین (استاد محمّدتقی شریعتی) مراجعه فرمایید.

سوره عبس (80) آیه 3

وَ ما يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى ﴿۳﴾

خبر نداری، بسا که به پاکی گراید،
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

3

سوره عبس (80) آیه 4

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرى ﴿۴﴾

یا پند پذیرد که برای او سودمند افتد.
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

4

سوره عبس (80) آیه 5

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنى ﴿۵﴾

امّا آن که خود را بی‌نیاز [از هدایت‌] می‌داند،
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

5

سوره عبس (80) آیه 6

فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّى ﴿۶﴾

به او اقبال(1) می‌کنی؛
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

6

1

تصدّی: فعل مضارع است و در اصل «تتصدّی» است.

سوره عبس (80) آیه 7

وَ ما عَلَيْكَ أَلاَّ يَزَّكَّى ﴿۷﴾

در حالی که اگر هم به پاکی نگراید، ایرادی بر تو نیست.
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

7

سوره عبس (80) آیه 8

وَ أَمَّا مَنْ جاءَكَ يَسْعى ﴿۸﴾

امّا آن که شتابان نزد تو می‌آید،
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

8

سوره عبس (80) آیه 9

وَ هُوَ يَخْشى ﴿۹﴾

درحالی که خداترس است(1)،
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

9

1

به آیه 10 اعلی(87) توجّه فرمایید.

سوره عبس (80) آیه 10

فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى ﴿۱۰﴾

تو از [توجّه به‌] او غفلت(1) می‌کنی؛
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

10

1

تلهّی: فعل مضارع است و در اصل «تتلهّی» است.

سوره عبس (80) آیه 11

كَلاَّ إِنَّها تَذْكِرَةٌ ﴿۱۱﴾

هان! این [آیات‌] تذکر ویادآوری است؛
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

11

سوره عبس (80) آیه 12

فَمَنْ شاءَ ذَكَرَهُ ﴿۱۲﴾

پس هرکه خواهد، از آن پند گیرد.
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

12

سوره عبس (80) آیه 13

فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ ﴿۱۳﴾

[این آیات‌] در صحیفه‌های پرارزشی است؛
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

13

سوره عبس (80) آیه 14

مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ ﴿۱۴﴾

بلندپایه و پاک،
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

14

سوره عبس (80) آیه 15

بِأَيْدِي سَفَرَةٍ ﴿۱۵﴾

در دست سفیرانی بزرگوار و نیکوکار.
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

15

سوره عبس (80) آیه 16

كِرامٍ بَرَرَةٍ ﴿۱۶﴾

ترجمه این آیه، در آیه قبل ادغام شده است.
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

16

سوره عبس (80) آیه 17

قُتِلَ الْإِنْسانُ ما أَكْفَرَهُ ﴿۱۷﴾

نگونسار باد انسان، چه ناسپاس است.
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

17

سوره عبس (80) آیه 18

مِنْ أَيِّ شَيْ‏ءٍ خَلَقَهُ ﴿۱۸﴾

مگر [خدا‌] او را از چه چیز آفریده است؟
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

18

سوره عبس (80) آیه 19

مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ ﴿۱۹﴾

از نطفه‌ای [بی‌مقدار(1)‌]؛ او را آفرید و سامان داد،
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

19

1

برای توجیه افزوده، به آیه 20 مرسلات(77) توجّه فرمایید.

سوره عبس (80) آیه 20

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ ﴿۲۰﴾

سپس راه را بر او هموار کرد،
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

20

سوره عبس (80) آیه 21

ثُمَّ أَماتَهُ فَأَقْبَرَهُ ﴿۲۱﴾

آنگاه او را مرگ می‌دهد و به خاک می‌سپارد،
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

21

سوره عبس (80) آیه 22

ثُمَّ إِذا شاءَ أَنْشَرَهُ ﴿۲۲﴾

و به هنگامی که بخواهد، او را برانگیزد.
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

22

سوره عبس (80) آیه 23

كَلاَّ لَمَّا يَقْضِ ما أَمَرَهُ ﴿۲۳﴾

هرگز [خاضع نشده و‌] آنچه را که خدا فرمان داده، هنوز به جای نیاورده است.
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

23

سوره عبس (80) آیه 24

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسانُ إِلى طَعامِهِ ﴿۲۴﴾

پس انسان باید به غذای خویش توجّه کند [تا عنایت خدای را دریابد‌]،
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

24

سوره عبس (80) آیه 25

أَنَّا صَبَبْنَا الْماءَ صَبًّا ﴿۲۵﴾

باران را در حدّ ضرورت فرو باریدیم،
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

25

سوره عبس (80) آیه 26

ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا ﴿۲۶﴾

و زمین را [با رویاندن گیاه‌] به گونه‌ای شگفت انگیز از هم شکافتیم،
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

26

سوره عبس (80) آیه 27

فَأَنْبَتْنا فِيها حَبًّا ﴿۲۷﴾

و دانه[ها]یی در آن رویاندیم،
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

27

سوره عبس (80) آیه 28

وَ عِنَباً وَ قَضْباً ﴿۲۸﴾

و انگور و سبزه،
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

28

سوره عبس (80) آیه 29

وَ زَيْتُوناً وَ نَخْلاً ﴿۲۹﴾

و زیتون و درخت خرما،
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

29

سوره عبس (80) آیه 30

وَ حَدائِقَ غُلْباً ﴿۳۰﴾

و بوستانهای انبوه(1)،
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

30

1

غُلب: جمع غَلباء: درخت تنومند.

سوره عبس (80) آیه 31

وَ فاكِهَةً وَ أَبًّا ﴿۳۱﴾

و میوه و چَراگاه،
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

31

سوره عبس (80) آیه 32

مَتاعاً لَكُمْ وَ لِأَنْعامِكُمْ ﴿۳۲﴾

برای برخورداری شما و دامهای شما.
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

32

سوره عبس (80) آیه 33

فَإِذا جاءَتِ الصَّاخَّةُ ﴿۳۳﴾

آنگاه که بانگ [برپایی رستاخیز‌] برآید؛
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

33

سوره عبس (80) آیه 34

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ﴿۳۴﴾

روزی که آدمی از برادرش بگریزد،
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

34

سوره عبس (80) آیه 35

وَ أُمِّهِ وَ أَبِيهِ ﴿۳۵﴾

و نیز از پدر و مادرش،
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

35

سوره عبس (80) آیه 36

وَ صاحِبَتِهِ وَ بَنِيهِ ﴿۳۶﴾

و همسر و فرزندانش.
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

36

سوره عبس (80) آیه 37

لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ ﴿۳۷﴾

در آن روز هر یک از آنان گرفتاری ای دارد که برایش کافی است.
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

37

سوره عبس (80) آیه 38

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ ﴿۳۸﴾

چهره‌هایی در آن روز گشاده است،
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

38

سوره عبس (80) آیه 39

ضاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ ﴿۳۹﴾

خندان و شادان(1)؛
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

39

1

مفهوم دو آیه اخیر به بیان دیگر در آیه 11 انسان(76) آمده است و علت آن در آیه 30 فصلت(41) آمده است.

سوره عبس (80) آیه 40

وَ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْها غَبَرَةٌ ﴿۴۰﴾

و بر چهره‌هایی در آن روز غبار [غم‌] نشسته است،
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

40

سوره عبس (80) آیه 41

تَرْهَقُها قَتَرَةٌ ﴿۴۱﴾

آنان را تیرگی فرا گیرد(1).
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

41

1

افرادی که از این نظر نقطه مقابل آنان هستند، در آیه 26 یونس(10) توصیف شده‌اند.

سوره عبس (80) آیه 42

أُولئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ﴿۴۲﴾

آنان همان کفرورزان بزهکارند.
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

42