سوره شوری (42) آیه 32
وَ مِنْ آياتِهِ الْجَوارِ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلامِ ﴿۳۲﴾
از نشانههای [قدرت] الهی کشتیهای کوه پیکرِ جاری(1) در دریاهاست.
صفحه
487
سوره
شوری (42)
آیه
32
1
کلمه «الجوار» در اصل «الجواری» بوده جمع جاریه که یاء آن برای تحفیف حذف شده است. جواری: جمع جاریه: کشتیهای روان.
سوره شوری (42) آیه 33
إِنْ يَشَأْ يُسْكِنِ الرِّيحَ فَيَظْلَلْنَ رَواكِدَ عَلى ظَهْرِهِ إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ ﴿۳۳﴾
اگر خدا بخواهد، باد را ساکن میگرداند تا [کشتیها] بر پهنه دریا بیحرکت(1) بمانند؛ به راستی در این [امر] برای هر شکیبای سپاسگزار نشانههایی است.
صفحه
487
سوره
شوری (42)
آیه
33
1
رواکد: جمع راکدَه: بیحرکت.
سوره شوری (42) آیه 34
أَوْ يُوبِقْهُنَّ بِما كَسَبُوا وَ يَعْفُ عَنْ كَثِيرٍ ﴿۳۴﴾
یا [اگر بخواهد] به [کیفر] دستاوردشان کشتیها را غرق کند، در حالی که از بسیاری [از گناهانشان] گذشت میکند؛
صفحه
487
سوره
شوری (42)
آیه
34
سوره شوری (42) آیه 35
وَ يَعْلَمَ الَّذِينَ يُجادِلُونَ فِي آياتِنا ما لَهُمْ مِنْ مَحِيصٍ ﴿۳۵﴾
تا [موجب عبرت باشد] و کسانی که در مورد آیات ما به مجادله برمیخیزند، بدانند که راه گریزی نخواهند داشت.
صفحه
487
سوره
شوری (42)
آیه
35
سوره شوری (42) آیه 36
فَما أُوتِيتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَمَتاعُ الْحَياةِ الدُّنْيا وَ ما عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ وَ أَبْقى لِلَّذِينَ آمَنُوا وَ عَلى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ﴿۳۶﴾
آنچه به شما داده شده است، برخورداری [گذرای] زندگی دنیاست؛ و آنچه نزد خداست، برای مؤمنانی که تنها بر صاحباختیارشان توکّل میکنند(1)، بهتر و پایندهتر است؛
صفحه
487
سوره
شوری (42)
آیه
36
1
برای روشن شدن معنی و مفهوم «توکّل»، به زیرنویس آیه 48 احزاب(33) مراجعه فرمایید.
سوره شوری (42) آیه 37
وَ الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبائِرَ الْإِثْمِ وَ الْفَواحِشَ وَ إِذا ما غَضِبُوا هُمْ يَغْفِرُونَ ﴿۳۷﴾
و [نیز برای] آنان که از گناهان بزرگ و بیشرمیها کناره میگیرند و آنگاه که به خشم درمیآیند، گذشت میکنند؛
صفحه
487
سوره
شوری (42)
آیه
37
سوره شوری (42) آیه 38
وَ الَّذِينَ اسْتَجابُوا لِرَبِّهِمْ وَ أَقامُوا الصَّلاةَ وَ أَمْرُهُمْ شُورى بَيْنَهُمْ وَ مِمَّا رَزَقْناهُمْ يُنْفِقُونَ ﴿۳۸﴾
و آنان که [دعوت] صاحباختیار خویش را پذیرا میشوند و نماز برپا میدارند و امورشان در میانشان به مشورت نهاده میشود و از آنچه روزیشان کردهایم، انفاق میکنند؛
صفحه
487
سوره
شوری (42)
آیه
38
سوره شوری (42) آیه 39
وَ الَّذِينَ إِذا أَصابَهُمُ الْبَغْيُ هُمْ يَنْتَصِرُونَ ﴿۳۹﴾
و کسانی که هر گاه مورد ستم قرار گیرند، به دفاع برمیخیزند(1).
صفحه
487
سوره
شوری (42)
آیه
39
1
به آیه 9 حجرات(49) توجّه فرمایید.
سوره شوری (42) آیه 40
وَ جَزاءُ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِثْلُها فَمَنْ عَفا وَ أَصْلَحَ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ إِنَّهُ لا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ ﴿۴۰﴾
جزای هر بدی مقابله به مثل است(1)؛ و هر که گذشت کند و [کار را] به صلاح آورد، پاداشش با خداست(2)؛ به راستی او ستمگران را دوست ندارد.
صفحه
487
سوره
شوری (42)
آیه
40
1
در عبارت جزاء سیئة سیئة مثلها دفع تجاوز از باب مشاکله، تجاوز نامیده شده است. آیات 194 بقره(2) و 67 توبه(9) و چند آیه دیگر نیز از همین مقوله است.
2
مفهوم آیه به بیان دیگر در آیه 126 نحل(16) آمده است.
سوره شوری (42) آیه 41
وَ لَمَنِ انْتَصَرَ بَعْدَ ظُلْمِهِ فَأُولئِكَ ما عَلَيْهِمْ مِنْ سَبِيلٍ ﴿۴۱﴾
البته آنان که پس از ستمی که دیدهاند، انتقام گیرند، هیچ راه [ملامت]ی بر آنان نیست.
صفحه
487
سوره
شوری (42)
آیه
41
سوره شوری (42) آیه 42
إِنَّمَا السَّبِيلُ عَلَى الَّذِينَ يَظْلِمُونَ النَّاسَ وَ يَبْغُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ أُولئِكَ لَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ ﴿۴۲﴾
راه [ملامت] بر ستمگرانی گشوده است که به ناحق در زمین برتریخواهی میکنند؛ آنان مجازاتی دردناک [در انتظار] دارند.
صفحه
487
سوره
شوری (42)
آیه
42
سوره شوری (42) آیه 43
وَ لَمَنْ صَبَرَ وَ غَفَرَ إِنَّ ذلِكَ لَمِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ ﴿۴۳﴾
امّا هر که شکیبایی و گذشت کند، نشان قدرت اراده [او] است.
صفحه
487
سوره
شوری (42)
آیه
43
سوره شوری (42) آیه 44
وَ مَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَما لَهُ مِنْ وَلِيٍّ مِنْ بَعْدِهِ وَ تَرَى الظَّالِمِينَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذابَ يَقُولُونَ هَلْ إِلى مَرَدٍّ مِنْ سَبِيلٍ ﴿۴۴﴾
هر که را خدا گمراه کند(1)، بعد از خدا کارسازی نخواهد داشت؛ و ستمگران را میبینی آنگاه که مجازات را مشاهده کنند، میگویند: آیا راه بازگشتی هست(2)؟
صفحه
487
سوره
شوری (42)
آیه
44
1
به آیه 27 ابراهیم(14) و یضل اللّه الظالمین توجّه فرمایید.
2
به آیه 37 فاطر(35) توجّه فرمایید.