ذَواتا أَفْنانٍ ﴿۴۸﴾
[با درختانی] پر(1) از شاخسار(2)؛
سوره رحمان (55) آیه 48
صفحه
533
سوره
رحمان (55)
آیه
48
1
ذواتا: در اصل ذواتان تثنیه ذات است که نون آن به علت اضافه شدن حذف شده است. در تثنیه ذات، ذاتان و ذواتان هر دو درست است.
2
اَفَنان: جمع فَنَن: شاخههای شاداب.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿۴۹﴾
پس کدام یک از مظاهر قدرتِ صاحباختیارتان را انکار میکنید؟!
سوره رحمان (55) آیه 49
صفحه
533
سوره
رحمان (55)
آیه
49
فِيهِما عَيْنانِ تَجْرِيانِ ﴿۵۰﴾
در آنها چشمهها جاری است(1)؛
سوره رحمان (55) آیه 50
صفحه
533
سوره
رحمان (55)
آیه
50
1
برای روشن شدن منظور از «عینان» به آیات 45 حجر(15) ، 52 دخان(44) ، 15 ذاریات(51) و 41 مرسلات(77) توجّه فرمایید.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿۵۱﴾
پس کدام یک از مظاهر قدرتِ صاحباختیارتان را انکار میکنید؟!
سوره رحمان (55) آیه 51
صفحه
533
سوره
رحمان (55)
آیه
51
فِيهِما مِنْ كُلِّ فاكِهَةٍ زَوْجانِ ﴿۵۲﴾
از هر میوه، انواعی در آنهاست؛
سوره رحمان (55) آیه 52
صفحه
533
سوره
رحمان (55)
آیه
52
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿۵۳﴾
پس کدام یک از مظاهر قدرتِ صاحباختیارتان را انکار میکنید؟!
سوره رحمان (55) آیه 53
صفحه
533
سوره
رحمان (55)
آیه
53
مُتَّكِئِينَ عَلى فُرُشٍ بَطائِنُها مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَ جَنَى الْجَنَّتَيْنِ دانٍ ﴿۵۴﴾
بر بسترهایی(1) که آستر(2) آن از دیبای ستبر است، تکیه زنند؛ و میوههای باغها در دسترس[شان] است؛
سوره رحمان (55) آیه 54
صفحه
533
سوره
رحمان (55)
آیه
54
1
فُرُش: جمع فراش: بستر، فَرش.
2
بطائن: جمع بَطانه: آستر.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿۵۵﴾
پس کدام یک از مظاهر قدرتِ صاحباختیارتان را انکار میکنید؟!
سوره رحمان (55) آیه 55
صفحه
533
سوره
رحمان (55)
آیه
55
فِيهِنَّ قاصِراتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لا جَانٌّ ﴿۵۶﴾
در آن باغها [دلبرانی] افتاده نگاه هستند که دستِ احدی از انس و جن قبلاً به آنان نرسیده است؛
سوره رحمان (55) آیه 56
صفحه
533
سوره
رحمان (55)
آیه
56
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿۵۷﴾
پس کدام یک از مظاهر قدرتِ صاحباختیارتان را انکار میکنید؟!
سوره رحمان (55) آیه 57
صفحه
533
سوره
رحمان (55)
آیه
57